Примеры употребления "начальник службы безопасности" в русском

<>
Начальник службы общественной безопасности по Сербии, отвечающий в министерстве внутренних дел за внутренний надзор за деятельностью полиции, пояснил членам Комитета, что в каждом региональном управлении полиции имеется подразделение внутреннего контроля, сотрудники которого отслеживают и контролируют работу каждого полицейского. The Chief of Public Security for Serbia, who is responsible for Internal Police Oversight at the Ministry of Internal Affairs, explained to the Committee members that each regional police department had a unit of internal control that reviewed and supervised every police officer.
Вы начальник службы безопасности, верно? You're head of security, correct?
Оскар Рэндолф, начальник службы безопасности. Oscar Randolph, head of security.
Где ваш начальник службы безопасности? Where's your head of security?
Начальник службы безопасности "Санвей Системс". I'm head of security for Sunways Systems.
Харви Бринкман, начальник службы безопасности. Harvey Brinkman, chief of security for the development.
Это Рэй Донован, начальник службы безопасности. This is Ray Donovan, our head of security.
Я начальник Службы Безопасности на этой станции. I'm Chief of Security on this station.
Это мой начальник службы безопасности, Кэрри Мэтисон. I'd like you to meet my head of security, Carrie Mathison.
Начальник службы безопасности уже идет с мастер-ключом. My security chief is on his way down with the master key.
Я начальник службы безопасности. I am head of security.
Оскар Рэндолф, начальник службы безопасности вашей фирмы, человек, которому вы написали через десять минут после того, как поняли, что коммандер Уилсон случайно получил письмо с провалившимся испытанием ракеты. Oscar Randolph, head of security for your company, the man you emailed ten minutes after you realized Commander Wilson had accidentally received the failed missile test.
Начальник службы безопасности, да? Head of security, huh?
По соображениям интересов государственной безопасности начальник службы безопасности может издать приказ о новом продлении срока задержания, не превышающем 30 суток, если следствие располагает доказательствами, что задержанное лицо совершило преступление против государства, при этом данные полномочия начальника службы безопасности не могут быть делегированы. As the national security requires, the Director may order the renewal of the detention for a period not exceeding 30 days if evidence has been produced that the detainee has committed an offence against the State, provided that this power of the Director cannot be delegated.
Г-н Макканн (начальник Службы безопасности и охраны) говорит, что в нынешних условиях исключительно важно не ослаблять меры по обеспечению безопасности и пресекать любое несанкционированное проникновение в здания Организации Объединенных Наций, включая открытые для доступа публики места; Служба безопасности и охраны стремится обеспечивать достижение этой цели с минимальными неудобствами для всех граждан. Mr. McCann (Chief of the Security and Safety Service) said that, in the current circumstances, it was essential not to relax security measures and to prevent any unauthorized entry into United Nations buildings, including public spaces; the Security and Safety Service endeavoured to achieve that goal with a minimum of inconvenience to all users.
Переговоры на высшем уровне, которые возглавит начальник службы разведки Египта Омар Сулейман, сыграют решающую роль в окончании кровавого конфликта между Газой и Западным Берегом, длившимся почти два года. The top-level talks, hosted by Egyptian intelligence chief Omar Suleiman, will be crucial to ending nearly two years of bloody confrontation between Hamas-ruled Gaza and the Fatah-ruled West Bank, governed by Western-backed Mahmoud Abbas.
Свяжитесь с сотрудником службы безопасности. Get in touch with the security man.
Начальник службы УВД. An atc supervisor.
В октябре 1984 года три агента польской службы безопасности, являвшейся эквивалентом путинского КГБ, сделали вид, что у них сломалась машина возле одного городка в центральной Польше, и попросили Попелюшко остановиться. In October 1984, three agents of the Polish security service — a counterpart to Putin's KGB — pretending to have car trouble near a town in central Poland, flagged Popiełuszko down.
Начальник Службы обеспечивает общее руководство и управление конференционным обслуживанием и контролирует деятельность Секции планирования, координации и заседаний, Секции устного перевода, секций письменного перевода и текстопроцессорных услуг и Секции издательских и справочных услуг и английского языка. The Chief of the Service provides overall direction and management of conference services and supervises the Planning, Coordination and Meetings Section, the Interpretation Section, the Translation and Text-Processing Sections and the Publishing, Referencing and English Section.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!