Примеры употребления "начальник канцелярии" в русском с переводом "chief of staff"

<>
Переводы: все20 chief of staff13 другие переводы7
«Это исключительно важно, — говорит бывший начальник канцелярии Министерства обороны Кит Лоури (Keith Lowry). “It’s extremely important,” says Keith Lowry, a former Department of Defense chief of staff.
Начальник Канцелярии будет координировать работу оперативных секций миссии и будет управлять их деятельностью, будет представлять моего Специального представителя на совещаниях, когда это необходимо, и будет выполнять функции главы миссии в те периоды, когда мой Специальный представитель и его/ее заместитель будут отсутствовать. The Chief of Staff would manage and coordinate the work of the substantive sections of the mission, represent my Special Representative in meetings when necessary and serve as officer-in-charge in the absence of my Special Representative and his/her deputy.
восемь основных должностей: Специальный посланник (ЗГС), старший специальный советник (ПГС), специальный помощник Специального посланника Генерального секретаря, начальник канцелярии, сотрудник по политическим вопросам и специальный помощник старшего специального советника, сотрудник по политическим вопросам/отчетности, личный помощник Специального посланника Генерального секретаря (ПС) и административный помощник (ПС); Eight substantive positions: the Special Envoy (USG), Senior Special Adviser (ASG), Special Assistant to the Special Envoy of the Secretary-General, Chief of Staff, Political Affairs Officer and Special Assistant to the Senior Special Adviser, Political Affairs/Reporting Officer, Personal Assistant of the Special Envoy of the Secretary-General (Field Service), and Administrative Assistant (Field Service);
Работой Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря руководит начальник Канцелярии, который осуществляет надзор и руководство повседневной деятельностью шести основных подразделений (Бюро по политическим вопросам, Бюро по коммуникации и общественной информации, Группы по планированию и передовому опыту, Группы по вопросам поведения и дисциплины, Объединенного оперативного центра и Объединенной аналитической ячейки Миссии). The Office of the Special Representative of the Secretary-General is managed by a Chief of Staff, who is responsible for supervising and providing guidance on the day-to-day work of six substantive offices (Political Affairs Office, Communications and Public Information Office, Planning and Best Practices Unit, Conduct and Discipline Team, Joint Operations Centre and Joint Mission Analysis Cell).
14 ноября начальник моей канцелярии во главе делегации, в состав которой входили также представители НСТС и Вооруженных сил национального освобождения Восточного Тимора (ФАЛИНТИЛ), отправился в пограничный район для проведения встречи с тремя из четырех старших руководителей боевиков, которые направили петиции в Совет Безопасности в октябре, первая из которых содержалась в письме от 14 октября на имя посла Анджабы, который в то время был Председателем. On 14 November my Chief of Staff led a delegation, including representatives of the CNRT and the Armed Forces for the National Liberation of East Timor (FALINTIL), to a border meeting with three of the four senior militia leaders who had addressed petitions to the Security Council, starting with the letter of 14 October addressed to Ambassador Andjaba, who was then President of the Council.
По причинам, указанным в пунктах 18 и 20 выше, Консультативный комитет полагает, что Генеральный секретарь не представил достаточно убедительного обоснования уровней должностей начальника Канцелярии и заместителя Комиссара полиции. For the reasons stated in paragraphs 18 and 20 above, the Advisory Committee does not consider that the Secretary-General has sufficient justification for the level of the posts of Chief of Staff and Deputy Police Commissioner.
Канцелярия моего Специального представителя будет включать начальника Канцелярии, старшего сотрудника по стратегическому планированию, политического советника по борьбе с наркотиками и организованной преступностью, включая торговлю людьми, и специального помощника. The front office of my Special Representative would include a Chief of Staff, a Senior Strategic Planning Officer, a Policy Adviser on countering narcotics and organized crime, including trafficking in human beings and a Special Assistant.
Один специальный помощник и два младших административных сотрудника (категория общего обслуживания) будут оказывать начальнику канцелярии содействие в вопросах управления и координации планирования и деятельности Центра профессиональной подготовки и Группы. The Chief of Staff would be assisted by a special assistant and two administrative assistants (General Service) to manage and coordinate the planning and operations of the Training Centre and the Unit.
Как указывается в пункте 4 выше, в своей резолюции 61/249 B Генеральная Ассамблея просила ИМООНТ представить повторное обоснование уровней должностей начальника Канцелярии, главного сотрудника по политическим вопросам и заместителя Комиссара полиции, отвечающего за административные вопросы и вопросы развития. As mentioned in paragraph 4 above, in its resolution 61/249 B, the General Assembly requested that UNMIT rejustify the posts levels of the Mission's Chief of Staff, the Chief Political Affairs Officer and the Deputy Police Commissioner for Administration and Development.
Ссылаясь на схему организационной структуры, содержащуюся в приложении I A к бюджету, Комитет отмечает предложение о том, чтобы ряд основных подразделений, включая Сектор по политическим вопросам, Сектор по коммуникации и общественной информации и Группу по планированию и передовому опыту, были подотчетны начальнику Канцелярии. The Committee notes from the organizational chart contained in annex I A of the budget the proposal that a number of substantive offices, including the Political Affairs Office, the Communications and Public Information Office and the Planning and Best Practices Unit, would report to the Chief of Staff.
Не возникнет ли определенное дублирование обязанностей заместителя Специального представителя Генерального секретаря, который руководит подразделениями по правам человека, политическим вопросам и правовым вопросам, и начальника канцелярии, который осуществляет контроль и координацию работы советников по гражданским вопросам, назначенных в различные организационные подразделения, а также обеспечивает координацию и интеграцию основных направлений деятельности миссии. It is not clear whether there would be some degree of overlapping between the responsibilities of the Deputy Special Representative of the Secretary-General who oversees human rights, political affairs and the legal affairs sections and the Chief of Staff who supervises and coordinates the work of the civilian advisers assigned to various organizational components and undertakes the coordination and integration of the substantive parts of the mission.
Как отмечается в записке, Генеральный секретарь уведомляет Ассамблею о том, что он назначил Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций г-на Марка Маллока Брауна начальником своей Канцелярии начиная с 18 января 2005 года. As indicated in the note, the Secretary-General informs the Assembly that he has appointed Mr. Mark Malloch Brown, the Administrator of the United Nations Development Programme, as his Chief of Staff effective 18 January 2005.
В этой связи в приложении к настоящему я препровождаю письмо начальника моей Канцелярии, направленное г-ну Волкеру, с изложением основ для продления и другой важной детальной информации относительно функций Комитета по независимому расследованию в связи с последующей деятельностью и связанных с этим вопросов. In this context, I attach herewith a letter from my Chief of Staff to Mr. Volcker setting out the basis for the extension and other important details on the follow-up functions of the Independent Inquiry Committee and related matters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!