Примеры употребления "начало детонации" в русском

<>
Многие критики (включая комментаторов из этого блога) утверждали, что ни одному пластиковому пистолету не справиться с давлением и температурой, которые возникают при детонации патрона, и что ствол обязательно деформируется либо взорвется. Many skeptics (include commenters on this blog) have claimed that no plastic gun could ever handle the pressure and heat of detonating an ammunition cartridge without deforming or exploding.
Постепенно до неё начало доходить. She gradually began to understand.
Покушения, якобы организованные Израилем, - на Имада Мугнияха, военного руководителя Хезболлы и ближайшего в организации союзника Ирана, два года назад, а также недавнее убийство Махмуда аль-Махбуха, деятеля Хамаса, ответственного за связи с военизированными подразделениями Стражей исламской революции - наводят на мысль, что незапланированная цепь событий может привести к детонации реальной войны. The assassinations - allegedly by Israel - of Imad Mughniyah, Hezbollah's military chief and Iran's closest ally in the organization, two years ago, and more recently of Mahmoud al-Mahbouh, Hamas's liaison officer with the Al-Quds force of Iran's Revolutionary Guards, suggest that an unplanned chain of events could trigger a real war.
Это яблоко начало загнивать. This apple began to rot.
Фактически, исламисты имели возможность провести всю работу от сверления отверстий в скале, заполнения их взрывчаткой и до ее детонации при свете дня. In fact, militants were able to carry out their work - drilling holes in the rock, filling them with explosives, and detonating them - in broad daylight.
Хорошее начало обеспечивает хороший конец. A good beginning makes a good ending.
Это код детонации. That's a detonation code.
Всё то, что имеет начало, имеет и конец. Whatever has a beginning also has an end.
Скорость детонации - многообещающе, но это не ставит имплозию в доминирующее положение. Burn rates sound like a great start, but it doesn't put implosion in the catbird seat.
Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений. The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
В результате детонации устройства сегодня в 16:00 гражданское право было приостановлено. Following the detonation of a device at 1600 hours today, civil law has been suspended.
Это обычай берёт начало в периоде эдо. This custom dates from the Edo period.
Устройство можно настроить на время детонации или удаленно активировать с мобильного трансмиттера. The device can be set for a timed detonation or can be remote activated by a mobile transmitter.
Небо внезапно начало темнеть. The sky suddenly began to darken.
Или я активирую последовательность детонации. Or I'll activate the detonation sequence.
Начало истории было интересным. The beginning of the story was interesting.
Скорость детонации была очень велика. Detonation velocity was near top of the scale.
Хорошее начало - половина дела. Good begun is half done.
Есть аппарат для контролируемой детонации. We have a vehicle for controlled detonation.
В начало страницы To the top of the page
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!