Примеры употребления "национальных" в русском с переводом "national"

<>
Укрепление потенциала национальных таможенных органов. Capacity building of national customs authorities.
ведение списка назначенных национальных органов; Maintaining the register of designated national authorities;
В национальных парках охота запрещена. Hunting is banned in national parks.
Ведение реестра назначенных национальных органов Maintaining a register of designated national authorities
Ребята, вы действующие чемпионы Национальных. You guys are the reigning national champions.
Это предполагает значительное ускорение национальных усилий. This implies a massive acceleration of national efforts.
Позиция же национальных клептократов более стойкая. By contrast, the national kleptocrats' position is more consistent.
Административная структура национальных ведомств по топонимам Administrative structure of national names authorities
Реформы необходимы запустить локально, в национальных столицах. Reform is needed at home, in national capitals.
d Включая четырех национальных сотрудников (устные переводчики). d Includes four national staff (interpreters).
Роль национальных контролирующих органов в новой системе. National supervisors’ role in the new system.
ВЫДЕРЖКА ИЗ " СИСТЕМЫ НАЦИОНАЛЬНЫХ СЧЕТОВ 1993 ГОДА " EXERPT FROM “SYSTEM OF NATIONAL ACCOUNTS 1993”
определение национальных потребностей, уровня знаний и информированности; Identification of national needs, state of knowledge and information;
Параметры расходов: пересмотр шкалы окладов национальных сотрудников Cost parameters: revised national staff salary scale
Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше. The weight of individual national members of the Governing Council is much greater.
К этим проблемам добавился бум строительства национальных автострад. A national highway construction boom was added to our problems.
То же самое происходит и в национальных лигах. National leagues are similar.
Гордон Браун о глобальной этике и национальных интересах Gordon Brown on global ethic vs. national interest
Совещание национальных корреспондентов, подбор тем для альтернативных сценариев. Meeting of national correspondents, identification of themes for alternative scenarios.
Это было оставлено на усмотрение национальных правительственных органов. These were left in the hands of national regulators.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!