Примеры употребления "национальных долгов" в русском с переводом "national debt"

<>
Переводы: все45 national debt45
неограниченного приобретения Европейским центральным банком государственных облигаций кризисных стран, европеизации национальных долгов с помощью еврооблигаций, а также программ экономического роста во избежание экономического спада еврозоны и ускорения восстановления ее экономики. unlimited acquisition of the crisis countries' government bonds by the European Central Bank, Europeanization of national debts via Eurobonds, and growth programs to avoid a eurozone depression and boost recovery.
Итальянцы и другие европейцы имеют серьезные проблемы, когда они принимают меры против собственных национальных долгов, государственных и частных, поэтому европейцу может показаться неприличным, если он начнет обсуждать все возрастающие и имеющие серьезные последствия проблемы долга Америки. Italians and other Europeans have serious problems addressing their own national debts, public and private, so it may seem immodest for a European to discuss America’s growing and grave debt problem.
В конечном счете, это означает гарантирование выживания еврозоны с помощью экономической мощи Германии и ее активов: неограниченного приобретения Европейским центральным банком государственных облигаций кризисных стран, европеизации национальных долгов с помощью еврооблигаций, а также программ экономического роста во избежание экономического спада еврозоны и ускорения восстановления ее экономики. Ultimately, that means guaranteeing the eurozone’s survival with Germany’s economic might and assets: unlimited acquisition of the crisis countries’ government bonds by the European Central Bank, Europeanization of national debts via Eurobonds, and growth programs to avoid a eurozone depression and boost recovery.
Также резко вырос и национальный долг. National debt, too, has risen sharply.
И, конечно, снова возникает проблема возрастания национального долга. And of course, there again is the matter of the soaring national debt.
Национальный долг Греции и Италия и вовсе превышает 100% их ВВП. Meanwhile, Greece and Italy have national debts worth more than 100% of their GDP.
Высокий и продолжающий расти уровень национального долга вредит экономике США многими способами. The high and rising level of the national debt hurts the US economy in many ways.
Что национальный долг был так высок, что это вынудило нас поглотить рынок облигаций. The national debt was so high we sucked up to the bond market.
Национальный долг, Детройт, прогноз стоимости валют, здравоохранение - вот какие проблемы встают перед нами. We have national debt, Detroit, currency valuations, healthcare, all these issues facing us.
Это подразумевает необходимость отделения управления национальным долгом в зоне евро от краткосрочного избирательного давления. This implies the need to separate national debt management in the euro area from short-term electoral constraints.
Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг. Even if this widens the deficit in the short run, it will reduce the national debt in the long run.
А дефицит, возрастающий в течение следующего десятилетия, удвоил бы национальный долг, увеличившись до 80% от ВВП. And the deficits run up during the intervening decade would cause the national debt to double, rising to more than 80% of GDP.
Растущий уровень национального долга поглощает средства, которые иначе были бы доступны для бизнес-инвестиций в повышение производительности. A rising level of national debt absorbs funds that would otherwise be available to finance productivity-enhancing business investment.
Однако они потребуют большей направленности на увеличение спроса, чтобы избежать увеличения национального долга, а не увеличения внутреннего потребления. However, it will need to be much better targeted at increasing demand in order to avoid adding more to the national debt than the rise in domestic spending.
В 2016 году проценты по национальному долгу составляют почти 16 % от поступлений за счет подоходного налога с граждан. In 2016, the interest on the national debt is equal to nearly 16% of the revenue from personal income tax.
Национальный долг, находящийся в руках инвесторов США и иностранных инвесторов, приблизился к 40% ВВП в конце 2008 года. The national debt held by US and foreign investors totaled about 40% of GDP at the end of 2008.
Если министр финансов следит за балансом, национальный долг в течение цикла не меняется - не растёт и не снижается. If the finance minister gets his sums right, the national debt remains the same over the cycle, with no tendency to grow or contract.
Дефицит более рискован, если уровень национального долга, сумма всех предыдущих дефицитов, высокий или быстро растет по отношению к ВВП. Deficits are riskier if the level of the national debt, the accumulation of all previous deficits, is high or rapidly rising relative to GDP.
Как оказалось, все, что осталось в Форт-Ноксе, принадлежит Федеральному Резерву, группой частных банкиров в качестве обеспечения национального долга. All the gold that was left in Fort Knox, was now owned by the Federal Reserve, a group of private bankers, as collateral against the national debt.
Активы были распроданы, а национальные долги быстро росли, и при этом не было приобретено ничего стабильного и приносящего выгоду. Assets were sold and national debts ballooned, but almost nothing lasting and beneficial was gained.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!