Примеры употребления "национальным" в русском с переводом "national"

<>
все стало национальным, даже личным. everything has become national, even personal.
оказание поддержки национальным координационным центрам Конвенции; Supporting national focal points for the Convention;
Мы можем прокатиться по национальным паркам. We could RV through all the national parks.
Данное устремление было поддержано национальным правительством. The promise was not lost on the national government.
По-видимому, национальным боссам это нравится. Evidently the national bosses like it that way.
Я являюсь национальным чемпионом по фехтованию. I am the national fencing champion.
Должен ли трибунал быть национальным или международным? Should the tribunal be national or international?
Такая смена повестки дня соответствует национальным интересам. A change of subject would also be in the national interest.
Сбор и распространение данных по квартальным национальным счетам Collection and dissemination of quarterly national accounts data
Я застряла в церкви с национальным почетным обществом. I'm at a church lock-in with the National Honor Society.
Разработка этих технологий даже тогда была национальным приоритетом. Acquisition of this technology was, even then, a national priority.
К счастью, люди также склонны верить своим национальным руководителям. Fortunately, people also tend to trust their national leaders.
пришло время вернуться к нашим национальным ценностям и интересам. the time has come to return to our national values and interests.
И доход, и уровни окончания колледжей соответствуют национальным нормам. Both income and college graduation levels match the national norms.
ПРООН оказывает техническую и оперативную поддержку 24 национальным программам. UNDP provides technical and operational support to 24 national programmes.
Кроме того, оно укрепляет принцип делегирования, давая слово национальным парламентам. It also reinforces the principle of subsidiarity by giving a stronger say to national parliaments.
Здесь мы должны провести различие между национальным и международным терроризмом. Here we must distinguish between national and international terrorism.
Как только он поборол метеоритных фриков, он стал национальным героем. Ever since he rounded up the meteor freaks, he's been a national hero.
Такие организации могут содействовать и часто содействуют национальным интересам США. Such institutions can and often do advance US national interests.
Но еще больше досталось самим регуляторам, а значит национальным правительствам. But more has gone to the regulators themselves and onward to national governments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!