Примеры употребления "национальный план действий" в русском с переводом "national action plan"

<>
Казахстан разработал национальный план действий и модернизировал станцию мониторинга с помощью и при поддержке Координационного химического центра ЕМЕП. Kazakhstan had developed a national action plan and upgraded a monitoring station with help and support from the EMEP Chemical Coordinating Centre.
Саудовская Аравия рекомендовала Германии продолжать выполнять Национальный план действий по борьбе с терроризмом в целях ликвидации ксенофобии и исламофобии. Saudi Arabia recommended Germany continue to implement the national action plan to combat terrorism in order to eliminate xenophobia and Islamophobia.
В январе 2002 года правительство приняло национальный план действий по правам человека, который будет осуществляться на протяжении трехгодичного периода. In January 2002 the Government had adopted a National Action Plan for Human Rights, to take effect over a three-year period.
8 марта 2002 года правительство Дании представило вниманию общественности национальный план действий по борьбе с насилием в отношении женщин. On 8 March 2002, the Danish government presented a national action plan aimed at combating violence against women.
Весной 2007 года был подготовлен первый Финский национальный план действий по охране сексуального и репродуктивного здоровья на 2007-2011 годы. In the spring of 2007, the first Finnish National Action Plan promoting sexual and reproductive health for 2007-2011 was prepared.
Национальный план действий Аргентины был приведен в качестве примера, который мог бы оказаться полезным при разработке последующих проектов технического сотрудничества между УВКПЧ и государствами. The national action plan of Argentina was highlighted as an example that could be useful in the development of further technical assistance projects by OHCHR with States.
Норвегия приветствует Временный национальный план действий в интересах женщин, основанный на положениях Конвенции об устранении всех форм дискриминации в отношении женщин и отражающий резолюцию 1325 (2000). Norway welcomes the interim National Action Plan for Women in Afghanistan, which builds on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and reflects resolution 1325 (2000).
16 сентября 1997 года постановлением правительства № 650/1997 был утвержден Национальный план действий в интересах женщин в СР (далее НПД), разработанный в соответствии и с Пекинской платформой действий. National Action Plan for Women in the SR (hereinafter “NAP”), as a follow-up to Beijing Platform for Action, was approved by Government Resolution No. 650/1997 of 16 September 1997.
Также в декабре прошлого года министерства иностранных дел, обороны и внутренних дел Нидерландов, а также 15 организаций гражданского общества согласовали Национальный план действий с целью выполнения резолюции 1325 (2000). Also, last December, the Netherlands Ministries of Foreign Affairs, Defence and the Interior and 15 civil society organizations agreed on a national action plan on resolution 1325 (2000).
В целях ликвидации торговли людьми и ее причин 29 декабря 2004 года указом президента № 623 был принят национальный план действий по борьбе с торговлей людьми на 2004-2006 годы. In order to eliminate human trafficking and its causes a national action plan for combating human trafficking for years 2004-2006 was adopted on December 29, 2004 by the Presidential Decree No. 623.
Представлялось важным повысить информированность и осведомленность об этом всех лиц, занимающихся данным вопросом, и именно поэтому руководящие принципы были включены в Национальный план действий в области занятости 2003 года. It was considered important to inform and sensitise all agents dealing with this issue, which is why the guidelines were integrated into the National Action Plan for Employment of 2003.
Комплексный национальный план действий по всестороннему учету гендерных аспектов и план по борьбе с торговлей людьми, похоже, продвигаются очень медленно, что противоречит положению статьи 2 о необходимости принятия мер " безотлагательно ". The comprehensive national action plan on gender mainstreaming and the plan to combat trafficking appeared to be moving forward very slowly, which ran counter to the reference in article 2 to taking action “without delay”.
Почти 80 стран одобрили Национальный план действий по реализации резолюции №1325 Совета Безопасности ООН, в которой была поставлена задача привлечь женщин к участию во всех аспектах политики в сфере безопасности. Nearly 80 countries have adopted a National Action Plan to implement United Nations Security Council Resolution 1325, which sets forth a blueprint for engaging women in all aspects of security policy.
В январе 2005 года правительство СР утвердило Национальный план действий в рамках Десятилетия (НПД), в котором намечены задачи, относящиеся к четырем приоритетным областям, включая образование, обеспечение жильем, здравоохранение и занятость. In January 2005, the Government of the SR adopted the National Action Plan of the Decade (NAP), in which goals have been set out in four priority areas: education, housing, health and employment.
Аргентина сообщила о своем намерении разработать национальный план действий в меморандуме о понимании, подписанном правительством и Верховным комиссаром по правам человека во время ее поездки в Аргентину в октябре 2001 года. Argentina indicated its intention to develop a national action plan in the memorandum of understanding signed by the Government and the High Commissioner for Human Rights during her visit to Argentina in October 2001.
Принятый в Норвегии третий национальный план действий по борьбе с бытовым насилием предусматривает разработку программ по работе с правонарушителями и их осуществление во всех районах страны, в том числе в тюрьмах. Norway's third national action plan on domestic violence contemplates the development of treatment programmes and their availability in all parts of the country, including in prisons.
В последние годы Парагвай принял национальный план действий в интересах детей и закон об усыновлении и в настоящее время осуществляет образовательную реформу, которая существенно изменит масштабы охвата детей в системе дошкольного образования. In recent years, Paraguay had adopted a national action plan for children and an adoption law and was introducing an educational reform which made significant changes in pre-school education coverage.
Правительство Республики Черногория в 2004 году приняло план действий " Десятилетие интеграции рома: 2005-2015 годы ", в котором одной из областей является образование для рома, а также Национальный план действий в интересах детей. The Government of the Republic of Montenegro adopted in 2004 the Action plan “Decade of Roma Inclusion: 2005-2015” that included the area of Roma education, as well as the National Action Plan for Children.
Кроме того, отрадно отметить, что в Национальный план действий по улучшению положения женщин включены такие стратегические вопросы, как низкий уровень грамотности среди женщин и высокие уровни отсева учащихся из школ, особенно в сельских районах. It was also encouraging that female illiteracy and girls'low school enrolment and high drop-out rates, especially in rural areas, had been identified as policy concerns in the National Action Plan for the Advancement of Women.
Как было запланировано, национальный план действий должен быть принят в 2004 году, и, по нашему мнению, Босния и Герцеговина сможет выполнить его в течение следующего года, и в это время должны появиться и соответствующие результаты. As planned, the National Action Plan is to be adopted during 2004, and we believe that Bosnia and Herzegovina would be able to implement the same in the course of next year, and the implementation results are to be expected accordingly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!