Примеры употребления "National Action Plan" в английском

<>
India, long feared to be a spoiler, has said that it is ready to adopt a significant national action plan to move towards a trajectory of sustainable energy. Индия, от которой в течение продолжительного периода времени ожидали сопротивления, заявила, что готова принять важный национальный план мероприятий, направленный на переход к возобновляемым источникам энергии.
Although Germany has a National Action Plan, is 11th on the Global Gender Gap Index (which ranks countries on levels of gender equality), and has a strong female chancellor and its first-ever female defense minister, it still failed at first to consider how its policy might have different effects on men and women. У Германии есть Национальный план действий, эта страна занимает 11-е место в «Глобальном индексе гендерного неравенства», женщинами являются и сильный канцлер Германии, и её министр обороны (первый в истории страны). И тем не менее, принимая решения, Германия не учитывает, что её политика оказывает различный эффект на мужчин и женщин.
Nearly 80 countries have adopted a National Action Plan to implement United Nations Security Council Resolution 1325, which sets forth a blueprint for engaging women in all aspects of security policy. Почти 80 стран одобрили Национальный план действий по реализации резолюции №1325 Совета Безопасности ООН, в которой была поставлена задача привлечь женщин к участию во всех аспектах политики в сфере безопасности.
The sessional paper No. 2 of 2006 on gender and development addresses gender based violence recommending the government to take the lead in adopting and implementing the National Action Plan for an integrated approach to combating violence against women. В сессионном документе № 2 2006 года относительно гендерных проблем и развития рассматриваются связанные с насилием вопросы и правительству предлагается взять на себя ведущую роль в принятии и осуществлении Национального плана действий в качестве комплексного подхода к борьбе с насилием в отношении женщин.
The National Action Plan is framed against the context of CEDAW Committee's recommendations adopted with respect to Uganda's Third Periodic Report and outlines specific activities and responsible actors for each recommendation. Национальный план действий составлен с учетом замечаний, сделанных Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в связи с третьим периодическим докладом Уганды, и в нем предусмотрены конкретные мероприятия и назначены ответственные лица за выполнение каждой из рекомендаций.
The National Action Plan for Children, adopted in 2004, defines the country's policy towards children in the short, medium and long term. В национальном Плане действий в интересах детей, принятом в 2004 году, определяется политика страны в области защиты детей в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе.
In response to the statements, Mauritius stated that it was in the process of finalising its National Action Plan on Human Rights and that a survey of its technical assistance needs would be effected for that purpose. В ответ на эти заявления Маврикий указал, что в настоящее время завершается работа над национальным планом действий в области прав человека и что для этих целей будет проведено исследование его потребностей в технической помощи.
In order to increase the employment rate among women, training programmes for women who are looking for a job or wish to re-enter the labour force after interrupting their careers for family reasons are one of the priorities of the National Action Plan on Employment and of the Ministry of National Education, Occupational Training and Sport. В целях повышения уровня занятости женщин профессиональная подготовка женщин, ищущих работу, и женщин, желающих вновь выйти на рынок труда после прекращения работы по семейным обстоятельствам, является одним из приоритетов национального плана действий по обеспечению занятости и министерства национального образования, профессионального обучения и спорта.
In that connection, she enquired how the Government of Northern Ireland was taking into account Security Council resolution 1325 (2000), as the report mentioned a national action plan for its implementation but did not refer specifically to Northern Ireland. В связи с этим она спрашивает, как правительство Северной Ирландии учитывает в своей работе резолюцию 1325 (2000) Совета Безопасности, поскольку в докладе говорится о национальном плане действий по ее реализации, но не упоминается конкретно Северная Ирландия.
These include developing a national action plan, drafting a national policy, setting up provincial and district task forces, destroying illicit arms, strengthening the national coordinating structure and ensuring participation of civil society in all processes. В качестве примеров могу назвать разработку национального плана действий, проекта национальной стратегии, создание на провинциальном и районном уровнях специальных подразделений, уничтожение незаконного оружия, укрепление национального координационного механизма и обеспечение участия гражданского общества во всех процессах.
With the twofold objective of promoting the employment of women and combating the horizontal and vertical discrimination faced both by women in the workplace and by women wishing to re-enter the workforce, the national action plan calls for a number of pieces of legislation to be enacted, whose provisions will help to bolster other measures already taken. Чтобы повысить уровень занятости женщин и вести борьбу с дискриминацией по горизонтали и вертикали, которой подвергаются работающие женщины, а также женщины, желающие вернуться после перерыва на рынок труда, национальным планом действий предусматривается принятие ряда законов, обеспечивающих проведение в жизнь уже начатых мероприятий.
The representative of the Republic of Montenegro highlighted the technical assistance provided by UNICEF for promoting child rights, implementing social reforms, the adoption in April 2004 of the National Action Plan for Children and developing new legislation on education, health and social protection. Представитель Республики Черногория обратил внимание на техническую помощь ЮНИСЕФ в деле поощрения прав детей, проведении социальных реформ, принятия в апреле 2004 года национального плана действий в интересах детей и разработки новых законодательных актов по вопросам образования, здравоохранения и социальной защиты.
With regard to combatting violence against women the Danish Government on March 8, 2002 presented a national action plan aimed at combating violence against women. в связи с борьбой с насилием в отношении женщин 8 марта 2002 года правительство Дании представило вниманию общественности общенациональный план по борьбе с насилием в отношении женщин.
Also, last December, the Netherlands Ministries of Foreign Affairs, Defence and the Interior and 15 civil society organizations agreed on a national action plan on resolution 1325 (2000). Также в декабре прошлого года министерства иностранных дел, обороны и внутренних дел Нидерландов, а также 15 организаций гражданского общества согласовали Национальный план действий с целью выполнения резолюции 1325 (2000).
These instruments have laid foundation of the National Action Plan to combat human trafficking and national law on the fight against trafficking in persons adopted in 2004 and 2005 respectively. Эти документы лежат в основе Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми и национального закона о борьбе с торговлей людьми, принятых в 2004 и 2005 годах, соответственно.
Of these countries, five of them, namely, Ghana, Kenya, Mauritius, Nigeria and Rwanda, have received support missions aimed at assessing the preparedness and capacity of the country in the review mechanism, in particular to introduce self-assessment and prepare a national action plan. Вспомогательные миссии для оценки готовности и потенциала страны в рамках механизма обзора, в частности для введения самооценки и подготовки национального плана действий, были направлены в пять из них, а именно в Гану, Кению, Маврикий, Нигерию и Руанду.
This included a draft national action plan against trafficking of children and the participation in the red card programme of IPEC. В числе этих мер указывались разработка проекта национального плана действий по борьбе с торговлей детьми и участие в организованной МПУДТ программе действий по запрещению детского труда.
The NHRC is playing a major role in the drawing up of a National Action Plan for Human Rights, which will cover issues such as the right to health, education, food security, housing, custodial justice and trafficking in women and children. НКПЧ играет важную роль в подготовке национального плана действий в области прав человека, который будет охватывать такие вопросы, как осуществление права на здоровье, образование, продовольственную безопасность, жилье и правосудие и борьба с торговлей женщинами и детьми.
Kazakhstan had developed a national action plan and upgraded a monitoring station with help and support from the EMEP Chemical Coordinating Centre. Казахстан разработал национальный план действий и модернизировал станцию мониторинга с помощью и при поддержке Координационного химического центра ЕМЕП.
It was considered important to inform and sensitise all agents dealing with this issue, which is why the guidelines were integrated into the National Action Plan for Employment of 2003. Представлялось важным повысить информированность и осведомленность об этом всех лиц, занимающихся данным вопросом, и именно поэтому руководящие принципы были включены в Национальный план действий в области занятости 2003 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!