Примеры употребления "национализм" в русском с переводом "nationalism"

<>
Переводы: все547 nationalism532 другие переводы15
Нефтяное пятно и американский национализм America’s Oil-Spill Nationalism
Почему возник этот народный национализм? Why has this popular nationalism emerged?
Русский национализм: пора бить тревогу The Moscow Riot And Russian Nationalism: It's Time To Start Worrying
Национализм часто питает чувство бессилия. Nationalism is often fed by a sense of impotence.
Конечно, технократический национализм Шотландии имеет смысл. Of course, Scotland’s technocratic nationalism made sense.
Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту. Nationalism can all too easily fill a void.
Но национализм не может быть политической константой. But nationalism may not be a political constant.
Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки. Nationalism is widespread, but its roots are shallow.
Поэтому прогрузинская политика не должна поддерживать национализм. Thus, pro-Georgian politics should not countenance nationalism.
В действительности, экономический национализм растёт и в Китае. Indeed, economic nationalism is growing in China, too.
Какими же будут экономические последствия голосования за национализм? So what economic consequences would a vote for nationalism have?
Более того, национализм перекинулся с улиц на элиту. Moreover, nationalism has spread from the streets into the elite.
Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия. Nothing is more likely to strengthen nationalism and turn it to violence than a sense that one's own homeland is being exploited-kept poor and powerless-by other nations to satisfy their own selfish interests.
Действительно, страх, чувство опасности и национализм опять поднимают голову. Indeed, fear, insecurity, and nationalism are again raising their heads.
Суть в том, что Индия - это национализм вокруг идеи. But, the whole point is that India is the nationalism of an idea.
Палестинский национализм выживет; он является ключевым элементом Палестинской идентичности. Palestinian nationalism will survive; it is a core element of Palestinian identity.
Но национализм ведёт к недостаточно логичному восприятию интересов Грузии. But nationalism suggests the lack of a coherent conception of Georgia's interests.
В конце концов, национализм неразрывно связан с самоопределением индивидуума. Nationalism, after all, is intrinsically bound up with individual identity.
В последние годы национализм был заметной составной частью китайских СМИ. Nationalism has been a prominent element in Chinese media in recent years.
Вместо этого европейцы, похоже, выбирают национализм, балканизацию, раскольничество и дезинтеграцию. Instead, Europeans appear to be embracing nationalism, balkanization, divergence, and disintegration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!