Примеры употребления "национализированного" в русском с переводом "nationalize"

<>
Переводы: все63 nationalize62 nationalise1
Вместо этого США с удвоенной силой налегли на торговое эмбарго, потребовали возмещения стоимости национализированного имущества, чем с неизбежностью подтолкнули Кубу в распростертые объятия Советского Союза. Instead, the US doubled down on the trade embargo, demanded restitution for nationalized properties, and pushed Cuba irrevocably into the Soviet Union’s waiting arms.
Также предусматривается, что лица, которые являлись кубинскими гражданами на 1 января 1959 года и иммигрировали в Соединенные Штаты, получив впоследствии американское гражданство, могут обращаться в американские суды с исками против предпринимателей третьих стран, которые поддерживают торговые отношения с Кубой, по поводу их национализированного имущества, причем в соответствии с этим законом считается, что такие предприниматели осуществляют «незаконные операции» с этим имуществом. It also establishes the right of persons who were Cuban citizens on 1 January 1959 and who emigrated to the United States and then acquired United States citizenship to file claims in United States courts against businessmen from third countries doing business in Cuba in a property that used to belong to the former and that was nationalized; such businessmen are considered under the Act to be “trafficking” in such property.
Пришло время национализировать неплатёжеспособные банки Time to Nationalize Insolvent Banks
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы. The oligarchs' businesses have been largely nationalized.
Должны ли правительства капитализировать или национализировать банки? Should governments recapitalize or nationalize banks?
В Японии ранее приватизированные почтовые службы должны быть снова национализированы. In Japan, postal services that had been privatized are to be re-nationalized, and the role of government finance is being strengthened.
Грех Моссадыка заключался в его плане национализировать нефтяную промышленность Ирана. Mossadegh's sin was his plan to nationalize Iran's oil industry.
Он национализировал Британские и Американские нефтяные залежи, вернув Иранскую нефть народу. He nationalized British and U S petroleum holdings returning Iran's oil to its people.
Часть предприятий была национализирована в ходе «восстановления контроля над стратегическими отраслями». Some enterprises were nationalized in order to create “national champions” that would be competitive in global markets.
Они национализировали венесуэльского субподрядчика "Латин Стар", поэтому утверждают, что суд теперь - их дело. They nationalized Latin Star's Venezuelan subsidiary, so they claim they have the case.
Однако компания " Матадор ", которая была национализирована 27 октября 1945 года, обжаловала это решение. However, the company Matador, which had been nationalized on 27 October 1945, appealed against this decision.
Сейчас же, после избрания Эво Моралеса, основной источник природного газа "Петробраса" был неожиданно национализирован. Now, with the election of Evo Morales, the main source of Petrobras's natural gas has suddenly been nationalized.
В Японии ранее приватизированные почтовые службы должны быть снова национализированы. Усиливается роль государственного финансирования. In Japan, postal services that had been privatized are to be re-nationalized, and the role of government finance is being strengthened.
В своей борьбе с этой контр-историей режим пытается национализировать личные истории и биографии. In its struggle with this counter-history, the regime is trying to nationalize personal stories and biographies.
Правительство могло бы использовать кризис, чтобы национализировать все банки и компании, испытывающие финансовое бедствие. The government could have used the crisis to nationalize all banks and companies in financial distress.
Гитлер язвительно заметил, что, когда большевики национализировали средства производства, нацисты пошли дальше, национализировав сам народ. Hitler famously quipped that while the Bolsheviks had nationalized the means of production, the Nazis had gone further by nationalizing the people themselves.
Гитлер язвительно заметил, что, когда большевики национализировали средства производства, нацисты пошли дальше, национализировав сам народ. Hitler famously quipped that while the Bolsheviks had nationalized the means of production, the Nazis had gone further by nationalizing the people themselves.
Хотя Моралес построил свою кампанию на обещании национализировать минеральные ресурсы, этого пока ещё не произошло. Although Morales campaigned on a promise to nationalize mineral resources, this has not happened yet, and, indeed, he now seems to be leaning towards partnerships with big state-owned energy companies, in the manner of Venezuela's Pedevesa or Brazil's Petrobras.
Печально признавать, но, знаете, в Венесуэле социализм, и они только что национализировали буровое подразделение "Латин Стар". Sorry to have to do this, but, you know, Venezuela is a socialist country, and they've just nationalized Latin Star's drilling subsidiary.
В 1972 году целый ряд известных учебных заведений, которыми владела христианская община в провинции Пенджаб, были национализированы. A number of reputed educational institutions owned by the Christian community in the Province of Punjab were nationalized in 1972.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!