Примеры употребления "находились" в русском

<>
Переводы: все15067 be14455 remain205 lie176 sit53 reside47 другие переводы131
Японцы находились в этом состоянии десять лет назад. The Japanese thought they had it ten years ago.
Торгуйте где бы вы не находились, используя мобильные приложения FOREXTrader. Access markets on-the-move with FOREXTrader mobile.
Все индийские телеканалы находились во владении и под управлением правительства. The Indian government owned and operated all the TV stations.
А в их улье находились особые индивидуумы — родственники по крови. And their hive contained special individuals: blood relatives.
Теперь, в центре внимания бойцовского клуба находились лишь двое, сражающихся. Now, the centre of Fight Club became the two men fighting.
Немногие правительства находились у власти в течение всех положенных четырёх лет. Few governments lived to their natural term of four years.
Ваши файлы и папки будут доступны вам, где бы вы ни находились. Stay connected with your files and folders from anywhere.
Программы технического и профессионального образования и обучения (ПТПО) также находились в запущенном состоянии. Technical and vocational education and training (TVET) programs have also suffered from neglect.
США находились в Ираке и Афганистане в течение 10 лет, и что произошло? The US invaded Iraq and Afghanistan for ten years and what happened?
Пользуйтесь преимуществами LinkedIn, где бы вы ни находились, с нашим набором мобильных приложений. Utilize the benefits of LinkedIn on the go with our suite of mobile applications.
Наслаждайтесь быстрым мобильным интернетом без рекламы, где бы вы ни находились, и экономьте трафик. Enjoy the internet on the go, browse faster without ads on your phone or tablet and save data.
Возможность охвата людей, где бы они ни находились и какими бы устройствами ни пользовались. Reach people anywhere, on any device
Файлы и папки в хранилище OneDrive будут доступны вам, где бы вы ни находились. With your files and folders in OneDrive, you can get to them from anywhere.
Вы можете безопасно хранить и совместно использовать свои файлы, где бы вы ни находились. Securely store and share files from anywhere.
Она, Кесвик и загадочный ящик находились внутри здания около трёх часов, и затем уехали. She, Keswick and the mystery box stayed inside the building for about three hours, and then off they went.
На территории сада находились водоемы и несколько зданий, включая виллу, мечеть, складские помещения и парники. It had within it water reservoirs and a number of buildings, including a villa, mosque, storage buildings and greenhouses.
Концентрации находились в диапазоне от 3 до 280 мкг/кг липидов (Jansson et al., 1987). The concentrations ranged from 3 to 280 µg/kg lipid (Jansson et al., 1987).
В Outlook требуется, чтобы в первой строке находились заголовки столбцов, поэтому не заменяйте их другими данными. Outlook requires the column headings in the first row so don’t replace them with something else.
В распоряжении этого подразделения находились шесть самосвалов, один бульдозер, один грейдер, один каток и одна автоцистерна. The equipment used consisted of four to six dump trucks, one bulldozer, one grader, one roller and one tanker truck.
Так, например, с 1950-х по 1980-е годы, психиатры США находились под влиянием теории психоанализа. From the 1950's to 1980's, for example, psychoanalysis held sway among US psychiatrists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!