Примеры употребления "научных исследований" в русском с переводом "scientific study"

<>
Бoльшая часть научных исследований музыки очень трудна для понимания. Просматривая их, тяжело найти там музыку. And I'll tell you that most scientific studies of music, they're very dense, and when you actually go through them, it's very hard to recognize the music in it.
Сейчас также, я думаю, всё больше результатов научных исследований, подтверждающих, что мы не рождаемся "чистыми листами". There are also, I think, increasing results from the scientific study of humans that, indeed, we're not born blank slates.
Делегация Румынии отметила, что, согласно результатам научных исследований, более низкое содержание влаги сокращает риск заплесневелости и прогорклости орехов. The delegation of Romania said that there were scientific studies which showed that a lower moisture content reduces the risk of mouldy and rancid nuts.
Однако стоит придавать большее значение растущему числу научных исследований о влиянии таких игр, как лабораторных исследований, так и опытных. More weight, however, should be given to the growing number of scientific studies, both in the laboratory and in the field, of the effect of such games.
В настоящее время на национальном уровне не проводится никаких научных исследований, которые позволили бы определить показатели отсева учащихся с разбивкой по полу на всех уровнях обучения. At this time no scientific studies have been conducted at the national level that would determine the dropout rates by sex at all levels of instruction.
Задача МСЛНИО, в его определении, заключается в " обеспечении координации и развитии международного сотрудничества в области проведения научных исследований, охватывающих весь спектр исследовательской работы, касающейся лесов и деревьев ". IUFRO defines it mission as:'to promote the coordination of and the international cooperation in scientific studies embracing the whole field of research related to forests and trees'.
Точно так же учащиеся могут учиться на результатах научных исследований, хотя они могут быть ограниченными, и путем изучения диапазона поведений и контекстов, на которые могут пролить свет исторические эпизоды. Similarly, students can learn from the results of scientific studies, limited though they may be, and by studying the range of behaviors and contexts that historical episodes can illuminate.
Насколько я понимаю, хотя данный вопрос является предметом научных исследований, суть проблемы состоит в том, что последствия изменения климата и глобального потепления ежедневно ощущают на себе многие островные государства. I am aware that there are scientific studies being carried out, but the real issue is that the effects of climate change and global warming are being felt daily by many island States.
Результаты научных исследований, социологических опросов и статистических отчетов свидетельствуют, что за годы, прошедшие с момента обретения Республикой Беларусь независимости, ситуация в стране в сфере межнациональных отношений существенным образом не изменилась. The results of scientific studies, sociological surveys and statistical reports show that there has been no significant change in relations between ethnic groups in Belarus since the country obtained independence, and that Belarusian society has maintained its multi-ethnic character.
Для того чтобы не отстать от научных достижений, Подготовительная комиссия начала реализацию международного проекта по проведению научных исследований, который нацелен на проведение оценки готовности и возможностей режима контроля ДВЗЯИ в рамках скоординированных международных усилий. To stay abreast of scientific developments, the Preparatory Commission had initiated the International Scientific Studies project, which aimed to assess the readiness and capability of the CTBT verification regime in a coordinated international effort.
МСНИЛО содействует международному сотрудничеству и координации научных исследований, охватывая все поле исследовательской работы, касающейся лесов и лесопосадок, в поддержку внедрения научно-обоснованного рационального освоения лесных ресурсов мира в интересах достижения экономических, природоохранных и социальных целей. IUFRO promotes international cooperation and coordination of scientific studies embracing the whole field of research related to forests and trees in support of science-based sustainable management of the world's forest resources for economic, environmental and social benefits.
Задача Международной ассоциации научных исследований в области умственной инвалидности (МАНИУИ) заключается в содействии научным исследованиям в области умственной инвалидности и связанных с нею нарушений развития и условий жизни людей, имеющих такую инвалидность, и членов их семей во всем мире. The purpose of the International Association for the Scientific Study of Intellectual Disability (IASSID) is the worldwide promotion of the scientific study of intellectual disability and related developmental disabilities and of the conditions of persons with such disability, and their families.
После этого выступления участники из Эстонии и Нидерландов выступили с заявлениями, посвященными, соответственно, сетям экологического мониторинга и популяризации научных исследований, и в ходе последующих дискуссий была подчеркнута необходимость обеспечения синергий и создания сетей в целях активизации деятельности по распространению научных знаний. Following this lecture, participants from Estonia and the Netherlands made presentations on ecological monitoring networks and popularization of scientific studies, respectively, and subsequent discussions underlined the need for synergies and networking to enhance scientific outreach activities.
Ряд стран, обладающих космическими технологиями, ставят использование результатов научных исследований космического пространства на коммерческую основу и, выдвигая политические условия, стараются не допустить передачи технологий развивающимся государствам и даже мешают, без каких-либо на то оснований, осуществлению ими самостоятельной деятельности по освоению космического пространства. A few countries that possessed outer space technology were commercializing the results of scientific study of outer space and, setting political conditions, were attempting to avoid the transfer of technology to developing countries and even obstructing, without any substantiated reasons, the self-supported outer space exploration of such countries.
Статья 2 этого указа предусматривает развитие, обогащение и расширение творческого мышления; формирование надлежащей обстановки для создания художественных и литературных произведений; выбор средств для распространения культуры, сохранения культурного наследия, проведения научных исследований, поощрения интереса к изобразительному искусству; и укрепление связей с арабскими и иностранными учреждениями культуры. Article 2 of the decree provides for the development, enrichment and enhancement of creative thinking; the creation of the right atmosphere for artistic and literary contributions; the choice of the means to disseminate culture, to conserve heritage, carry out scientific studies, to encourage interest in fine arts; and the strengthening of ties with Arab and foreign cultural institutions.
Общее мнение заключалось в том, что лишь те виды деятельности по проектам, которые используют для хранения накопители с высокими предполагаемыми показателями, должны признаваться в рамках МЧР и что следует разработать критерии отбора участков в целях сведения к минимуму потенциальных рисков просачивания благодаря использованию результатов имеющихся научных исследований. The general view was that only project activities using storage reservoirs with a high expected permanence should be accepted under the CDM, and that site selection criteria should be developed with the aim of minimizing potential seepage risks, by incorporating the outcomes of available scientific studies.
Программа работы ГЕСАМП предусматривает обеспечение по соответствующим просьбам: комплексных и синтезированных результатов региональных и тематических оценок и научных исследований для обоснования глобальных оценок морской среды; научно-технических ориентиров касательно подготовки и проведения морских экологических оценок; научных обзоров, анализов и рекомендаций по конкретным темам, касающимся состояния морской среды, ее изучения, защиты и/или рационального использования. The GESAMP work programme includes providing, upon request: integrated and synthesized results of regional and thematic assessments and scientific studies to support global assessments of the marine environment; scientific and technical guidance on the design and execution of marine environmental assessments; scientific reviews, analyses, and advice on specific topics relevant to the condition of the marine environment, its investigation, protection, and/or management.
Он занялся этим научным исследованием. He applied himself to this scientific study.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана. Scientific studies recommend that at least 20 percent of the ocean should be protected.
Это научное исследование, а не порно в мужском общежитии. This is a scientific study, not aa stag film in a frat house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!