Примеры употребления "научно-исследовательских институтов" в русском с переводом "research institution"

<>
Однако не все университеты Европы в первую очередь расценивают себя в качестве научно-исследовательских институтов. But not all of Europe’s universities regard themselves primarily as research institutions.
Те, кто распределяет деньги, говорил он, должны смотреть только на новые исследовательские идеи, а не на структуру научно-исследовательских институтов. Those who dispense money, he argued, should look only at new research ideas, not at the organizational charts of research institutions.
Главной целью этого соглашения является разработка ноу-хау и технологий и обмен ими и укрепление базы деятельности национальных сельскохозяйственных научно-исследовательских институтов. The principal objective of this agreement is to develop and share know-how and technology, and strengthen the capabilities of national agricultural research institutions.
В работе совещания приняли участие в общей сложности 47 представителей государственных ведомств различных уровней, а также научно-исследовательских институтов и организаций гражданского общества. A total of 47 participants from various levels of government as well as research institutions and civil society organizations attended the event.
Заочные курсы предназначались для охвата большого числа лиц, работающих в правительственных и неправительственных организациях, а также специалистов и студентов академических и научно-исследовательских институтов в странах всего мира. This correspondence course has been designed to reach a large number of people working for governmental and non-governmental organizations as well as professionals and students from the academic and research institutions in countries throughout the world.
Ее членами являются большинство национальных научно-исследовательских институтов лесоводства и многие лесотехнические учебные заведения Азиатско-Тихоокеанского региона, которые активно занимаются научными исследованиями в области лесоводства и смежными исследованиями. Most of the national forest research institutions and many of the forestry schools in the Asia-Pacific region that are actively engaged in forestry and forest-related research are members of the Association.
Данный вебсайт будет содержать ссылку на другие источники информации в Интернете по вопросам меньшинств, включая источники государств, учебных и научно-исследовательских институтов и гражданского общества, и дополнять их. The website will link to and complement other Web-based information sources on minority issues including those of States, academic and research institutions and civil society.
Договор по семенам, также взял под контроль своих субъектов и секретариата 15 научно-исследовательских институтов, которые входят в состав Консультативной группы по международным сельскохозяйственным исследованиям (КГМСХИ), влиятельное глобальное исследовательское сотрудничество. The Seed Treaty also brought under the control of its parties and secretariat the 15 research institutions that comprise the Consultative Group of International Agricultural Research (CGIAR), an influential global research partnership.
руководителям, исследователям, научным работникам, учителям, преподавателям и другому педагогическому персоналу университетов, высших учебных заведений с изучением прикладных наук, научно-исследовательских институтов, школ и других детских учебных заведений- до 56 календарных дней. heads, researchers, academic staff, teachers, educators and other pedagogical specialists of universities, institutions of applied higher education, research institutions, schools and other child educational institutions, up to 56 calendar days.
Доклад будет широко распространен среди тех, кто занимается вопросами контроля над вооружениями, в том числе среди дипломатических миссий, базирующихся в Женеве, независимых научно-исследовательских институтов, отдельных специалистов и организаций, занимающихся минной проблемой. The report will be widely distributed among the arms control community, including the various diplomatic missions based in Geneva, independent research institutions, selected specialists and organizations specializing in mine action.
Международная организация " Сока гаккай " предложила в качестве возможных приоритетов для второго этапа образование в области прав человека в системе высшего образования и академических учреждений, а также других научно-исследовательских институтов, связанных с правами человека. Soka Gakkai International identified human rights education in higher education and academic institutions as well as other research institutions related to human rights as the proposed focus of the next phase.
К числу таких проблем относятся недостаток удовлетворительных учебно-методических материалов, недоиспользование возможностей высшего образования и научно-исследовательских институтов, нехватка квалифицированных педагогов и недостаточная информированность, а также недостаточное развитие межведомственного и многостороннего сотрудничества по вопросам ОУР. Some of their problems are lack of adequate instruction materials, the inefficient use of the capacity of higher education and research institutions, the shortage of skilled educators and insufficient awareness raising as well as a lack of interdepartmental and multi-stakeholder cooperation on ESD.
К числу некоторых таких проблем относятся отсутствие удовлетворительных учебно-методических материалов, недоиспользование возможностей высшего образования и научно-исследовательских институтов, нехватка квалифицированных педагогов и недостаточная информированность, а также отсутствие межведомственного и многостороннего сотрудничества по вопросам ОУР. Some of their problems are lack of adequate instruction materials, the inefficient use of the capacity of higher education and research institutions, the shortage of skilled educators and insufficient awareness raising as well as a lack of interdepartmental and multi-stakeholder cooperation on ESD.
При подготовке национального доклада были учтены мнения правительства, местных органов власти, частного сектора и неправительственных организаций и было обеспечено сотрудничество экспертов из государственных ведомств и научно-исследовательских институтов, занимающихся вопросами жилья, городского планирования и развития. In preparing the country report, views of the Government, the local authorities, the private sector and non-governmental organizations were taken into account and experts from the government departments, academic and research institutions dealing with housing, urban planning and development issues associated.
Кроме того, ПЕТ активизировала свою деятельность по информированию компаний, а также представителей соответствующих научно-исследовательских институтов и проведению с ними совещаний, с тем чтобы обсудить вопросы нераспространения и повысить общий уровень информированности в этой важной области. In addition, PET has intensified information to and meetings with companies as well as representatives from relevant academic research institutions in order to discuss non-proliferation issues and to raise the general level of awareness in this important area.
Форум Организации Объединенных Наций по лесам мог бы разрешить эту проблему, дополнительно рекомендовав национальным правительствам выделять достаточные и надлежащие средства для передачи технологий и поощрять ученых из научно-исследовательских институтов и университетов к участию в этой работе. The United Nations Forum on Forests could help resolve this problem by further recommending to national Governments that sufficient and appropriate funds be allocated to technology transfer and that scientists in research institutions and universities be encouraged to take part in this activity.
Этот проект закона предусматривает создание статистического совета, который должен действовать в качестве директивного и планирующего органа и состоять из семи членов (директора Статистического института, трех представителей научно-исследовательских институтов и трех членов, представляющих соответственно национальный банк, министерство финансов и кабинет министров). This draft law foresees the establishment of a statistical council that would be a policymaking and planning body consisting of seven members (the director of the Statistical Institute, three representatives of scientific and research institutions, and three members representing, respectively, the National Bank, the Ministry of Finance and the Cabinet).
Ассоциация была сформирована главным образом с целью создания активного объединения исследователей из учебных и научно-исследовательских институтов африканских стран, работающих в самых разнообразных областях и вносящих положительный вклад в решение проблем ухудшения состояния окружающей среды и неустойчивого развития населенных пунктов в Африке. CREUMHS was formed with a primary goal to develop a strong network of researchers in African academic and research institutions all working in a variety of areas which have a positive contribution to solving the problems of environmental deterioration and unsustainable human settlements in Africa.
Его делегация высоко оценивает усилия Департамента по охвату целевой аудитории, например НПО, научно-исследовательских институтов, библиотек и научных кругов, и призывает Департамент расширить масштабы своих пропагандистских мероприятий в регионах и укрепить свое взаимодействие с гражданским обществом; делегация также приветствует тот факт, что " UN Chronicle " укрепил свою образовательную функцию. His delegation appreciated the Department's efforts to reach target audiences, such as NGOs, research institutions, libraries and academic communities, and encouraged it to increase its outreach service in the regions and to strengthen its interaction with civil society; it was also glad that the UN Chronicle had strengthened its educational outreach.
Как в Европе, так и в Северной Америке группы торговых ассоциаций при поддержке университетов, научно-исследовательских институтов и других заинтересованных сторон разрабатывают и осуществляют перспективные стратегии в целях эффективного производства и сбыта ЛТДС и, соответственно, поддержания спроса на лесоматериалы первичной обработки, которые используются для их производства, а также сохранения ценности лесных ресурсов региона ЕЭК ООН. Both in Europe and North America, groups of trade associations, often supported by universities and research institutions, as well as other stakeholders, are developing and implementing forward-looking strategies to produce and market VAWPs effectively, and consequently maintain demand for the primary products used to produce them, and to maintain value in the UNECE region's forests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!