Примеры употребления "научно-исследовательских институтов" в русском

<>
Переводы: все175 research institute115 research institution50 другие переводы10
мизерные инвестиции в развитие университетов и научно-исследовательских институтов. the miserly investments in universities and research institutes.
Однако не все университеты Европы в первую очередь расценивают себя в качестве научно-исследовательских институтов. But not all of Europe’s universities regard themselves primarily as research institutions.
В советские времена он работал в одном из подмосковных научно-исследовательских институтов. Back in the Soviet days, he worked at the Science and Research institute outside of Moscow.
Те, кто распределяет деньги, говорил он, должны смотреть только на новые исследовательские идеи, а не на структуру научно-исследовательских институтов. Those who dispense money, he argued, should look only at new research ideas, not at the organizational charts of research institutions.
В данном документе отражены дискуссии экспертов из национальных статистических служб, НПО и научно-исследовательских институтов относительно статуса и проблем измерения насилия в отношении женщин. This document reflects the discussions that took place among experts from National Statistical Offices, NGOs and research institutes on the status and challenges of measuring violence against women.
Главной целью этого соглашения является разработка ноу-хау и технологий и обмен ими и укрепление базы деятельности национальных сельскохозяйственных научно-исследовательских институтов. The principal objective of this agreement is to develop and share know-how and technology, and strengthen the capabilities of national agricultural research institutions.
Поэтому документ, представленный нашему вниманию, является результатом интенсивного обмена мнениями, существенный вклад в который внесли ученые, представители частного сектора, неправительственных организаций и научно-исследовательских институтов. The work that we now have before us is therefore the outgrowth of intensive exchanges of view which owe a great deal to the contribution of academics, private-sector professionals, non-governmental organizations and research institutes.
В работе совещания приняли участие в общей сложности 47 представителей государственных ведомств различных уровней, а также научно-исследовательских институтов и организаций гражданского общества. A total of 47 participants from various levels of government as well as research institutions and civil society organizations attended the event.
В этом совещании, организованном в тесном сотрудничестве с правительством Монголии, приняло участие более 40 представителей правительств, научно-исследовательских институтов, средств массовой информации и неправительственных организаций. The meeting, organized in close cooperation with the Government of Mongolia, was attended by 40 participants representing Governments, research institutes, the mass media and non-governmental organizations.
Заочные курсы предназначались для охвата большого числа лиц, работающих в правительственных и неправительственных организациях, а также специалистов и студентов академических и научно-исследовательских институтов в странах всего мира. This correspondence course has been designed to reach a large number of people working for governmental and non-governmental organizations as well as professionals and students from the academic and research institutions in countries throughout the world.
осуществление экспериментального проекта, включая системный анализ, моделирование засоренности метеорными телами и космическим мусором, анализ риска и рекомендацию мер (с участием промышленности, научно-исследовательских институтов, университетов и операторов); Application of a pilot project, including system review, meteoroid and debris modelling, hazard analysis and recommendations of measures (involvement of industry, research institutes, universities and operators);
Ее членами являются большинство национальных научно-исследовательских институтов лесоводства и многие лесотехнические учебные заведения Азиатско-Тихоокеанского региона, которые активно занимаются научными исследованиями в области лесоводства и смежными исследованиями. Most of the national forest research institutions and many of the forestry schools in the Asia-Pacific region that are actively engaged in forestry and forest-related research are members of the Association.
Эти программы осуществляются при участии промышленности, академических учреждений, научно-исследовательских институтов, сферы услуг, финансовых институтов и государства для определения путей научно-технического развития страны и установления ее первоочередных задач. These programmes involve stakeholders from industry, academia, research institutes, services, financial institutions and the government to determine the technological course countries will take and establish their priority needs.
Данный вебсайт будет содержать ссылку на другие источники информации в Интернете по вопросам меньшинств, включая источники государств, учебных и научно-исследовательских институтов и гражданского общества, и дополнять их. The website will link to and complement other Web-based information sources on minority issues including those of States, academic and research institutions and civil society.
этот доклад будет подготовлен в консультации с экспертами из соответствующих международных организаций (ВОЗ, ЕЭК ООН, ЕАОС, ОЭСР, Евростата) и национальными экспертами из научно-исследовательских институтов, правительств, других МПО и НПО. The report will be prepared in consultation with experts from relevant international organizations (WHO, UNECE, EEA, OECD, Eurostat) and country experts from research institutes, Governments, other IGOs and NGOs.
Договор по семенам, также взял под контроль своих субъектов и секретариата 15 научно-исследовательских институтов, которые входят в состав Консультативной группы по международным сельскохозяйственным исследованиям (КГМСХИ), влиятельное глобальное исследовательское сотрудничество. The Seed Treaty also brought under the control of its parties and secretariat the 15 research institutions that comprise the Consultative Group of International Agricultural Research (CGIAR), an influential global research partnership.
Большинство компаний и научно-исследовательских институтов ведет собственные коллекции генетических ресурсов, в том числе микроорганизмов, растений, животных, грибов, бактерий и таких продуктов этих ресурсов, как ферменты, очищенные соединения и вытяжки. The majority of companies and research institutes maintain in-house collections of genetic resources, including micro-organisms, plants, animals, fungi, bacteria, and products of these resources such as enzymes, purified compounds, and extracts.
руководителям, исследователям, научным работникам, учителям, преподавателям и другому педагогическому персоналу университетов, высших учебных заведений с изучением прикладных наук, научно-исследовательских институтов, школ и других детских учебных заведений- до 56 календарных дней. heads, researchers, academic staff, teachers, educators and other pedagogical specialists of universities, institutions of applied higher education, research institutions, schools and other child educational institutions, up to 56 calendar days.
Однородность японского общества помогла создать экономический национализм, который способствовал развитию страны на протяжении нескольких десятилетий, но сегодня большинство японских университетов, научно-исследовательских институтов, лабораторий, мозговых центров и элитных изданий страдают от склеротического родственного скрещивания. Japan's homogeneity helped create the economic nationalism that drove the country for several decades, but today most of Japan's universities, research institutes and laboratories, think-tanks and elite publications, suffer from sclerotic inbreeding.
Доклад будет широко распространен среди тех, кто занимается вопросами контроля над вооружениями, в том числе среди дипломатических миссий, базирующихся в Женеве, независимых научно-исследовательских институтов, отдельных специалистов и организаций, занимающихся минной проблемой. The report will be widely distributed among the arms control community, including the various diplomatic missions based in Geneva, independent research institutions, selected specialists and organizations specializing in mine action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!