Примеры употребления "научной" в русском с переводом "science"

<>
Теперь Rosetta будет заниматься настоящей научной деятельностью. Now, the real science begins for Rosetta.
И буду мыться в душе в научной лаборатории. Oh, use those emergency showers in the science lab.
Мэнди и Ронда делали проект для научной ярмарки вместе. Mandy and rhonda did a science fair project together.
Он использует каждый шанс, чтобы содействовать добросовестной научной практике. He uses every chance he gets to promote good science.
Это ключ от научной и медицинской испытательных баз Темных. This is the key to the dark science medical and testing facilities.
На самом деле неидеальная посадка зонда негативно сказалась на научной стороне миссии. Indeed, the botched landing did compromise some of the science.
Удо Эрнст Симонис (Германия) — почетный профессор Берлинского научного центра, занимающийся научной работой. Udo Ernst Simonis (Germany) — Distinguished Research Professor of Berlin Science Centre.
Какое-то время казалось, что эта картина не совсем из области научной фантастики. For a while, that science didn’t seem to be entirely fiction.
А мы уверены, что кто-то пошел на такие заморочки ради научной выставки? Are we even sure somebody would go to these lengths to win a science fair?
Это филиал Северо-Восточной научной станции, которую он основал, и где прожил 30 лет. It is an offshoot of the Northeast Science Station, which he founded and where he has lived for 30 years.
Я решил вернуться к научной деятельности, а разговоры и доклады оставить кому-нибудь другому. So I decided to go back to strictly doing science and leave the communication to others.
Невозможно отрицать тот факт, что в научной деятельности и в научном общении происходят фундаментальные перемены. There is no denying that the way in which science operates and is communicated both internally and externally is undergoing a fundamental change.
Это в значительной степени достигается путем прямой передачи и глобального обмена данными и научной информацией. This has been due in large part to direct broadcast and through global sharing of data and science.
В исторической, антропологической и политической научной литературе отражены многочисленные дебаты по поводу точного значения и правомерности термина «самосуд». There has been much debate over the precise meaning and legitimacy of the term “vigilantism” in the historical, anthropological and political science literature.
Участвовал в научной работе в области морской науки и окружающей среды, был инициатором создания курса по экологическим исследованиям. Academic contribution in the field of marine science and environmental studies, initiating a degree course in Environmental Studies.
И я представила эти результаты на Международной научной выставке, что было одним из самых замечательных событий в моей жизни. So I presented those results at the International Science Fair, which was just one of the most amazing experiences of my life.
Они понимают, что, сосредоточив дебаты на научной неопределенности (и потребности в дальнейших исследованиях), можно избежать дебатов о формировании государственной политики. These industries have learned that by focusing the debate on uncertainties in the science (and the need for more research), it is possible to avoid a debate on public policy.
Но годы испытаний позволили КНДР стать на миллиметр ближе к выполнению сложнейшей научной задачи — созданию и запуску жизнеспособного межконтинентального ядерного оружия. But years of testing has allowed North Korea to inch closer to getting right the extremely demanding science of building and launching viable intercontinental nuclear weapons.
Безусловно, некоторые из тех, кто отрицает научный подход, лишь являются необразованными, с научной точки зрения, вследствие низкого качества научного образования в Америке. To be sure, some of these deniers are simply scientifically ignorant, having been failed by the poor quality of science education in America.
Сегодня Плутон остается среди списка планет в научной литературе, и кто знает, как много пройдет времени, прежде чем его исключат из этого списка. Today, Pluto remains on the list of planets in science textbooks, and who knows how long it will take for it to be removed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!