Примеры употребления "натурально" в русском с переводом "real"

<>
Твой гость самая натуральная ЗТ. Your guest is a real-life EO.
Да, дураки, это натуральная шиншилла! Yes, fools, it's real chinchilla!
Да, это не натуральный цвет волос. Yeah, that's not her real hair colour.
Не знаю, для разнообразия захотелось натурального кофе. I don't know, I fancy real coffee for a change.
Пожалуйста, скажи мне, что это не натуральный мех. Please tell me that that's not real fur.
Если нет - со взбитыми сливками, только с натуральными. If not, then whipped cream, but only if it's real.
Серьезно, не могу поверить, что это твои натуральные ресницы. Seriously, I can't believe those eyelashes of yours are real.
Он был слишком идеальным, с этой искусственной хромотой и натуральными волосами. He was just too perfect, with that fake limp and that real hair.
Да у нее даже цвет волос не натуральный, не говоря уже о ресницах. It's not even her real hair color or her real eyelashes.
Просто я разговаривал с Инки и он сказал, что в его магазине продаются шубки из натурального меха. It's just I was talking to Inky earlier and he says that in his gift shop he sells real fur coats.
Этот остаток, называемый ростом совокупной производительности факторов произ-водства (СПФП), служит мерой развития технологии производства, качественного улучшения рабочей силы и, в широком плане, научно-технического прогресса, включая, в частности, совершенствование методов, эффект масштаба и оптимизацию практики управления, результатом чего является сокращение издержек производства в натуральном исчислении. This residual, called growth in total factor productivity (TFP), is a measure of technological progress, upgrading of the quality of labour, and technical change defined very broadly to include, among others, improvements in techniques, economies of scale and management practices leading to real cost reductions.
многие системы, базирующиеся на автономном существовании и натуральном обмене продукцией между производителями, заменяются или попросту поглощаются или уничтожаются в результате ускоряющегося процесса транснационализации рынков; во многих случаях замена производимых на месте традиционных продуктов приводит к настоящей катастрофе в сфере производства и массового потребления, что влечет за собой обнищание населения и распространение крайней нищеты; Many systems based on self-sufficiency and simple trade between producers have been replaced or simply dominated and destroyed by markets that are becoming increasingly transnational; often, trade in products that have replaced traditional, locally produced goods has caused real disasters in the areas of production and mass consumption, causing impoverishment and situations of extreme poverty;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!