Примеры употребления "натурально" в русском с переводом "natural"

<>
И в одной из наших лабораторий, в лаборатории Джека Шостака, была проведена серия экспериментов за последние четыре года которая показала что среды - которые очень распространены на планетах, на определённых типах планет как Земля, где вы имеете жидкую воду и глину, вы в итоге получаете натурально доступные молекулы которые спонтанно формируют пузыри. And in one of our labs, Jack Szostak's labs, it was a series of experiments in the last four years that showed that the environments - which are very common on planets, on certain types of planets like the Earth, where you have some liquid water and some clays - you actually end up with naturally available molecules which spontaneously form bubbles.
вирус это натуральная система, верно? a virus is a natural system, right?
"Натуральный источник минералов и витаминов". A natural source of minerals and vitamins.
Это абсолютно натуральный растительный экстракт. It's an all-natural plant extract.
В это мыло добавлены натуральные ароматы. This soap is infused with natural fragrances.
Весь в конопле и натуральных тканях. All hemp and natural fibers.
Обыденная обстановка, натуральное освещение, как мне кажется. I'm thinking casual setting, natural light.
Это насыщенный раствор соли и натуральные губки. This is a saturated salt solution, and these are natural sponges.
Он выписывает только натуральные и травяные лекарства. He only prescribes stuff that's totally herbal and natural.
Не обесцвеченными, а натуральными блондинами, как Линн. Not peroxide, but natural blonde, like Lynn.
Микстура натуральная, все травы собраны на вершине холмов. The mixture's all natural, from up in the hills.
Между прочим, это - натуральная картина Сатурна, никакой коррекции. By the way, that's a natural picture of Saturn, no adjustments.
Я приготовила тебе лимонный бальзам и натуральное больдо. I made you some lemon balm and natural boldo.
Следует навести порядок и реструктурировать так называемые "натуральные монополии": Discipline and restructuring must be imposed on the so called natural monopolies:
Это натуральный,, без нефти, не токсичный воск для сёрфа. This is all-natural, non-petroleum, non-toxic surf wax.
На самом деле, синтетические соединения могут быть безопаснее натуральных. In fact, synthetic compounds may be safer than natural ones.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными. This is the field of biologic replacements, where we replace worn-out parts with new, natural ones.
В городе только один магазин в котором продается натуральное арахисовое масло. There's only one store in town that sells all-natural peanut butter.
– Одуванчики могут стать великолепной натуральной альтернативой искусственной резине в нашей продукции». “Dandelions have the potential to serve as a great natural alternative to synthetic rubber in our products.”
Натуральные и сырые продукты питания заменяются заранее приготовленными блюдами и полуфабрикатами. Natural and raw foods are being replaced by ready-to-eat meals and processed foods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!