Примеры употребления "наступать на ногу" в русском

<>
Пока они путаются под ногами, но в скором будущем начнут наступать на пятки. It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
Он умышленно наступил мне на ногу в поезде. He trod on my foot on purpose in the train.
«Цитадель» планировалась как наступление с охватом противника. Одна армия под командованием генерала Вальтера Моделя должна была наступать на юг от Орла, вторая под командованием фельдмаршала Эриха фон Манштейна продвигалась на север от Белгорода. Citadel was planned as a pincer assault, with one army commanded by General Walther Model driving south from Orel, and another, commanded by Field Marshall Erich von Manstein, pushing north from Belgorod.
Она извинилась за то, что наступила мне на ногу. She apologized to me for stepping on my foot.
Я не хочу наступать на одни и те же грабли дважды. I'm not going down that road again.
Кто-то наступил мне на ногу в поезде. Someone stepped on my foot on the train.
Нет, Евген, я просто не люблю дважды наступать на одни и те же грабли. No, Yevhen, I don't like making two trips.
Этот человек и не потрудился извиниться за то, что наступил мне на ногу. The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег. I liked taking escalators in the wrong direction, rolling out oilcloth, and stepping on immaculate snow.
Он стоял на палубе, переминаясь с ноги на ногу. He stood there on the flight deck, shifting his weight from foot to foot.
Я не хочу наступать на те же самые грабли, которые у меня были с 30 или 40 парнями. I don't want to make the same mistakes that I have with the last 30 or 40 guys I've been with.
Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу. Other PRM representatives, provided with yarmulkes by Tudor, shuffled their feet awkwardly.
Хватит ей наступать на одни и те же грабли снова и снова. She should stop making the same mistakes over and over again.
Ты только что наступил мне на ногу! You've just trodden on my foot!
Я не могу наступать на боярышник. I can't step on the hawthorn.
Расскажите мне о вечере, когда Элли наступила Челси на ногу. Tell me about the night Ally stepped on Chelsea's foot.
Ну, не хочу наступать на те же грабли. Well, I won't make the same mistake twice.
Я совершенно не могу наступить на ногу. I can't possibly bear any weight.
Они намекнут на экспансионистские действия в Европе, но не будут при этом наступать на мозоль Европейскому Центральному банку. They will hint at expansionary action in Europe, but won’t tread on the European Central Bank’s toes.
Вы уже наступаете на ногу? What are you doing on that leg?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!