Примеры употребления "настройкой" в русском с переводом "setup"

<>
Строка соглашения разделена настройкой этого специального дня. The pay agreement line is delimited by the setup of this special day.
Следующие задачи также связаны с настройкой ККМ. The following tasks are also related to register setup:
Запасы резервируются в соответствии с настройкой следующих параметров: Inventory is reserved according to the setup of:
Устранение неполадок с настройкой электронной почты на мобильных устройствах Troubleshoot email setup on mobile device
Проводки по ОС будут разнесены в соответствии с настройкой счетов для реализации. The fixed asset transactions will be posted according to the setup of the accounts for disposal.
Если указать этот параметр неверно, могут возникнуть проблемы с настройкой и продлением подписки. Selecting a different country/region may cause problems with subscription setup and renewal.
Период отсутствия каждого работника определяется настройкой отсутствия, назначенной их записи в форме Рабочий. Each worker’s absence period is determined by the absence setup that is assigned to their record in the Worker form.
Проводки, предложенные в предложении по переоценке, будут созданы в соответствии с настройкой каждой отдельной группы переоценки. Transactions that are suggested in the revaluation proposal are created according to the setup of each particular revaluation group.
Многие задачи, связанные с настройкой центра обработки вызовов и его управлением, выполняются в новом модуле Центр обработки вызовов. Many tasks that are related to the setup and management of a call center are performed in the new Call center module.
Описание сохраняется только в журнале Запасы в ОС в соответствии с настройкой описания для типа проводки Запасы - Журнал - Проводка. The description is fixed only in the Inventory to fixed assets journal according to the setup of the description for the Inventory - journal - transaction transaction type.
Щелкните Создать в разделе экспресс-вкладок формы, а затем введите значения в строке, чтобы связать склад с настройкой мощности загрузки. Click New in the FastTabs section of the form, and then enter values on the line to associate a warehouse with the workload capacity setup.
Перед настройкой финансовых аналитик в качестве юридических лиц оцените свои бизнес-процессы в следующих областях, чтобы определить эффективность этой настройки для своей организации. Before you set up financial dimensions as legal entities, evaluate your business processes in the following areas to determine if this setup will work for your organization:
Если не созданы параметры опорных точек, которые можно использовать для данной сетки, необходимо выйти из этой области и создать их перед настройкой сетки. If you haven’t created a reference point setup that you can use for this grid, you must exit this area and create it before you set up the grid.
Проекты, сотрудники и категории, доступные для выбора в строке соглашения о сервисном обслуживании, могут быть ограничены настройкой проверки в Управление и учет по проектам. The projects, employees, and categories that are available for selection on a service agreement line can be limited by the validation setup in Project management and accounting.
В Microsoft Dynamics AX 2009 управлять настройкой заявки на покупку можно на вкладке Заявка на покупку формы Параметры настройки в разделе Расчеты с поставщиками. In Microsoft Dynamics AX 2009, purchase requisition setup is managed on the Purchase requisition tab of the Setup parameters form in Accounts payable.
Для просроченных резервов в соответствии с настройкой типа проводки предлагается счет, выбранный в поле Счет выручки для неперенесенного резерва в форме Параметры основных средств. For reserves that have expired, according to the setup of the provision type, the account selected in the Account for revenue recognition of untransferred reserves field in the Fixed assets parameters form is suggested.
Настройка электронной почты на iPhone или iPad Настройка электронной почты на телефоне или планшете с Windows Устранение неполадок с настройкой электронной почты на мобильных устройствах Set up email on an iPhone or iPad Set up email on a Windows Phone or tablet Troubleshoot email setup on a mobile device
Например, если выбраны код 1 и код 2, оба кода фильтров 1 и 2 номенклатуры должны совпадать с настройкой группы фильтров для номенклатурной группы, чтобы можно было выбрать группу фильтров. For example, if code 1 and code 2 are selected, then both filter code 1 and 2 of the item must match the setup of the filter group for the item group before the filter group can be selected.
Если в проекте присутствуют промежуточные проводки, группу проекта можно изменить группу проекта на группу с другой настройкой промежуточной разноской, только если статус промежуточных проводок имеет значение Зарегистрировано или Предложение по накладной. If the project includes on-account transactions, you can change the project to a group that has another on-account posting setup only if the transaction status of the on-account transactions is Registered or Invoice proposal.
Проверка настроек (для iOS/Android) Verify Setup (for iOS/Android)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!