Примеры употребления "настроили" в русском

<>
Эти стервы настроили тебя против меня. Those witches turned you against me.
Мы зарядили её Чи, настроили её чакры. Yeah, we charged her chi, aligned her chakras.
Настроили категории информации о них, которые люди могут видеть в приложении. Controlled the categories of information that people can see about them in the app
На предыдущем шаге вы настроили приложение Facebook с поддержкой Audience Network. The previous step should have left you with a Facebook app that has Audience Network enabled.
Если вы настроили тестирование на уровне агрегации, он может не отправлять запросы на наши серверы. If you have testing enabled on the mediation layer, it may not be sending any requests to our servers.
Вы создали связь и внешний ключ, а также настроили параметры синхронизации данных между двумя таблицами. You’ve created a relationship and a foreign key and specified data-syncing parameters between the two tables.
Если разработчики уже настроили свои приложения на вызов API Graph 2.0, они не заметят никаких изменений. If developers have already upgraded their app to call Graph API v2.0, they won't see any changes.
Если вы настроили вход с помощью токена, но в данный момент не можете его использовать, запросите код подтверждения. If you’re asked for Security Key and don’t have it available, you’ll always have the option to use a verification code.
Обязательно добавьте отсроченный переход по диплинку, если вы настроили таргетинг на людей, которые пока не установили ваше приложение. You must add deferred deep linking to an ad using deep linking, if you target people who did not install your app yet.
Злоключения Пакистана в Кашмире и военный переворот, свергший законно избранное правительство, еще больше настроили общественное мнение в Америке против него. Pakistan’s misadventures in Kashmir, and the military coup that removed its elected government, alienated American opinion even more.
Если вы настроили двухэтапную аутентификацию, вы можете входить в аккаунт с помощью аппаратного токена – небольшого устройства, которое можно подключать к компьютеру. If you use 2-Step Verification, you can sign in with a Security Key, a small device that connects to your computer.
Эта статья предназначена для пользователей, которые настроили двухэтапную аутентификацию на iPhone или iPad и недавно обновили Google Authenticator до версии 2.0. This article is for 2-step verification users who sign in with Google Authenticator on iPhones and iPads, and who have recently upgraded to Google Authenticator version 2.0.
Чтобы убедиться, что вы успешно настроили полное доменное имя в соединителе получения "Клиентский интерфейсный сервер <имя сервера>", используйте любую из приведенных ниже процедур. To verify that you've successfully the FQDN on the "Client Frontend <Server name>" Receive connector, use either of the following procedures:
Когда вы создадите подпись, она не будет добавлена в сообщение, открытое на шаге 1 в Outlook, даже если вы настроили добавление подписи во все новые сообщения. Outlook doesn't add your new signature to the message you opened in Step 1, even if you chose to apply the signature to all new messages.
Жертвы среди гражданского населения Ливана и нанесенный ему материальный ущерб настроили мусульман и мировое общественное мнение против Израиля и превратили "Хезболлу" из агрессоров в героев сопротивления. The civilian casualties and material damage inflicted on Lebanon inflamed Muslims and world opinion against Israel and converted Hezbollah from aggressors to heroes of resistance.
Если вы настроили индивидуальную аудиторию для предыдущей публикации (например, выбрали параметр Друзья кроме знакомых или Близкие друзья), то с помощью этого инструмента вы не сможете изменить аудиторию таких публикаций. If you have shared a previous post with a Custom audience such as Friends except Acquaintances or Close Friends, this tool will not change the audience for those past posts.
Поэтому если в среде вы настроили Exchange Online Protection (EOP) или централизованный поток обработки почты, то после миграции будут возникать проблемы с отправкой электронной почты в группы (на дополнительные электронные адреса). Because of this, if you have Exchange Online Protection (EOP) or Centralized Mail Flow setup in your environment, will have issues sending email to the groups (to the secondary email addresses) post-migration.
Пользователям, выполнившим обновление с Windows 10 версии 1607 или более ранней версии, которые перед этим не настроили параметры конфиденциальности в разделе обновления параметров конфиденциальности, будет предложено проверить и выбрать параметры конфиденциальности после первого входа в систему с правами администратора. Customers upgrading from Windows 10 Version 1607 or earlier who have not previously selected their privacy settings from the Upgrade Privacy Experience will be prompted to review and choose their privacy settings after first administrator logon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!