Примеры употребления "настроено" в русском с переводом "set up"

<>
После того как правило политики настроено, щелкните Тест. After the policy rule is set up, click Test.
Назначение должно быть предварительно настроено в Microsoft Dynamics AX. The affiliation must have been set up previously in Microsoft Dynamics AX.
Выполните следующие действия, чтобы проверить, все ли правильно настроено. Follow the steps above to make sure you’re set up properly.
Теперь консолидированное юридическое лицо настроено для периодического задания Консолидация. The consolidated legal entity is now set up for the Consolidate periodic job.
Коммерческое соглашение может быть настроено для определенных аналитик склада. A trade agreement can be set up for specific inventory dimensions.
Если настроено автоматическое пополнение, это пакетное задание выполнять не нужно. If you have set up automatic refill, you do not have to run this batch job.
Зеленая галочка — все настроено правильно и вы можете показывать рекламу. Green check mark: Everything is set up correctly and you can run ads.
Источник оповещения — это также местоположение, в котором настроено правило оповещения. The alert origin is also the location at which the alert rule is set up.
Как узнать, правильно ли мое приложение настроено для показа рекламы? How do I know if my app is properly set up to run ads?
Если настроено автоматическое резервирование, количества в исходных партиях будут резервироваться. If you have set up automatic reservations, the quantities in the source batches are reserved.
В этой процедуре предполагается, что управление печатью было настроено ранее для модуля. This procedure assumes that print management was previously set up for a module.
Перезапустите всех клиентов Microsoft Dynamics AX, открытых когда новое требование было настроено. Restart any Microsoft Dynamics AX clients that were open when the new requirement was set up.
Примечание к форме должно быть настроено как тип формы Чек Retail Headquarters. The form note must be set up as a Retail Headquarters Receipt form type.
Как убедиться в том, что приложение правильно настроено для показа для него рекламы? How do I know if an app is properly set up to have ads run for it?
Если для пользователя настроено требование электронной подписи, откроется форма Подпись после очистки статуса Утверждение. If a user is set up to require electronic signature, a Signature form is displayed after you clear the Approval status.
В следующей таблице показан сценарий, когда в компании настроено четыре корр. счета по умолчанию. The following table illustrates a scenario in which a company has set up four default offset accounts.
Если для утверждения формулы настроено требование электронной подписи, то при активации формулы откроется форма Подпись. When a user is set up to require electronic signature on formula approval, a Signature form is displayed at activation of the formula.
Невозможно загрузить сохраненную игру, так как на этой консоли не настроено размещение в облачном хранилище. Can't download your saved games because cloud storage isn't set up on this console.
Например, настроено правило оповещения, запускающее оповещение при событии "изменение контактов клиента", если условие равно "клиент = BB". For example, an alert rule is set up to trigger an alert when the event is "customer contact changes" and the condition is customer = BB.
Флажок доступна только после того, как Microsoft Dynamics AX было настроено для синхронизации с Сервер проекта. The check box is available only after Microsoft Dynamics AX has been set up for synchronization with Project Server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!