Примеры употребления "настроенных" в русском с переводом "configure"

<>
Экземпляр SMTP имеет несколько настроенных привязок портов SMTP instance has multiple port bindings configured
сайтах Active Directory, настроенных в качестве узловых сайтов; Active Directory sites that are configured as hub sites.
Это значение является списком промежуточных узлов, настроенных на соединителе отправки. This value is the list of smart hosts that are configured on the Send connector.
При создании заданий канбана они основываются на параметрах, настроенных для мероприятия. When kanban jobs are generated, they are based on the settings that are configured for the activity.
Указывает получателей с одного или нескольких настроенных обслуживаемых доменов в организации Exchange. Specifies recipients in one or more of the configured accepted domains in the Exchange organization.
Проверьте объекты Exchange в службе Active Directory на предмет неправильно настроенных разрешений. Examine Exchange objects in Active Directory for improperly configured permissions.
Автоматическая регистрация в службе управления мобильными устройствами с использованием настроенных учетных записей AAD MDM auto-enrollment with configured AAD accounts.
Чтобы определить цену продажи настроенных номенклатур, можно создать ценовые комбинации для моделей продуктов. To determine the sales price of configured items, you can create price combinations for product models.
Для нахождения всех получателей, настроенных на использование почтового ящика разрешения конфликтов, воспользуйтесь PowerShell. You use PowerShell to find all the recipients that are configured to use the arbitration mailbox.
Выберите группу ролей для просмотра членов, назначенных ролей и области, настроенных для группы ролей. Select a role group to view the members, assigned roles, and scope that are configured on the role group.
Всегда — система выполняет поиск подобных, ранее настроенных спецификаций и маршрутов при каждом выполнении настройки номенклатуры. Always – The system will search for similar, previously configured BOMs and routes whenever an item configuration is performed.
Этот параметр позволяет активировать копии, которые имеют значения очередей преобразования и копирования за пределами настроенных критериев. This parameter allows a copy to be activated that has replay and copy queues outside of the configured criteria.
Разрешает доступ к соединителю получения для отправителей, электронные адреса которых находятся на уполномоченных доменах, настроенных для организации Exchange. Allows access to the Receive connector by senders that have email addresses in authoritative domains that are configured for the Exchange organization.
Если эта функция включена, может наблюдаться снижение производительности из-за неправильно настроенных записей DNS или неустойчивости подключений Интернета. With this feature enabled, you may experience performance degradation because of incorrectly configured DNS records or intermittent connections to the Internet.
ПИН автоматически генерируется на основе политик ПИН-кодов, настроенных в политике почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, назначенной пользователю. The PIN is automatically generated based on the PIN policies configured on the UM mailbox policy assigned to the user.
Политику добавлено в список всех настроенных политик, хотя с этой новой настраиваемой политикой еще не связаны никакие правила или действия. The policy is added to the list of all policies that you have configured, although there are not yet any rules or actions associated with this new custom policy.
Если это разрешение не предоставлено, соединитель получения принимает только те сообщения, которые отправлены получателям в обслуживаемых доменах, настроенных для организации Exchange. If this permission isn't granted, only messages that are sent to recipients in accepted domains that are configured for the Exchange organization are accepted by the Receive connector.
Привязки: 0.0.0.0:25 (прослушивание всех IP-адресов, настроенных на всех сетевых адаптерах на сервере Exchange на TCP-порте 25.) 0.0.0.0:25 (listen for inbound messages on all IP addresses that are configured on all network adapters in the Exchange server on TCP port 25.)
Если для доставки почты выбрано сопоставление DNS, исходный сервер Exchange соединителя отправки должен сопоставлять записи МХ для адресных пространств, настроенных в соединителе. When you select DNS resolution to deliver mail, the source Exchange server for the Send connector must be able to resolve the MX records for the address spaces that are configured on the connector.
Для экземпляра служб IIS на серверах Exchange Server, настроенных при гибридном развертывании, должен быть допустимый цифровой сертификат от доверенного центра сертификации (CA). The Internet Information Services (IIS) instance on the Exchange servers configured in the hybrid deployment must have a valid digital certificate purchased from a trusted CA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!