Примеры употребления "настроенными" в русском

<>
Эти события сравниваются с условиями, настроенными в правилах оповещения. These events are compared with the conditions that are set up in alert rules.
Отправка сообщений пользователям с настроенными автоматическими ответами. Sending messages to users with Automatic Replies configured.
Наборы финансовых аналитик используются совместно всеми юридическими лицами, настроенными в форме Юридические лица. Financial dimension sets are shared by all the legal entities that are set up in the Legal entities form.
Доступные значения домена SMTP определяются обслуживаемыми доменами, настроенными для организации. The available SMTP domain values are determined by the accepted domains that are configured for your organization.
Данный метод определяется политиками поставок, настроенными для номенклатур в организации и спланированных с помощью сводного планирования. This method is determined by the supply policies that have been set up for the items in your organization and planned by using master scheduling.
Это происходит с учетными записями, настроенными в почтовом приложении iOS. This happens to accounts that are configured in the iOS Mail app.
Можно связать workflow-процессы записи регистра бюджета с любыми кодами бюджета, настроенными для определения типов бюджета. You can associate budget register entry workflows with any of the budget codes that have been set up to identify the budget types.
Автономные адресные книги используются клиентами Outlook, настроенными в режиме кэширования Exchange. OABs are used for address book queries by Outlook clients that are configured in cached Exchange mode.
Данный метод определяется политиками поставок, настроенными для номенклатур в организации и спланированными с помощью сводного планирования. The method is determined by the supply policies that have been set up for the items in your organization and planned by using master scheduling.
Пример сообщения с правильно настроенными ключами DKIM для доменов contoso.com и bulkemailprovider.com: An example message showing a properly configured DKIM for contoso.com and bulkemailprovider.com might look like this:
Уменьшение запасов при разноске приобретения управляется правилами разноски, настроенными в форме Разноска в модуле "Управление запасами". The decrease in inventory when an acquisition is posted is controlled by the posting rules that are set up in the Posting form in Inventory management.
Exchange 2016 по умолчанию поставляется со многими различными соединителями получения, настроенными для самых распространенных сценариев потока обработки почты. By default, Exchange 2016 comes with many different Receive connectors that are configured for most common mail flow scenarios.
Кроме того, если проверки бюджета включены для проекта, изменения в строках предложения по накладной могут быть ограничены бюджетными ограничениями, настроенными для проекта. Also, if budget checks are enabled for a project, modifications to invoice proposal lines might be restricted by budget limitations that are set up for the project.
Домены SMTP, доступные для использования в политиках адресов электронной почты, определяются обслуживаемыми доменами, настроенными в организации Exchange (в частности, доменами внутренней ретрансляции и уполномоченными доменами). The SMTP domains that are available to use in email address policies are defined by the accepted domains that are configured in the Exchange organization (specifically, authoritative domains and internal relay domains).
В AX 2012 создаваемые категории счетов ГК и финансовые аналитики являются общими и могут использоваться любыми юридическими лицами, настроенными в Microsoft Dynamics AX. In AX 2012, the main account categories and financial dimensions that you create are shared and can be used by any of the legal entities that are set up in Microsoft Dynamics AX.
Фильтрация доступных исправлений на основе модуля, страны/региона, ключа конфигурации или бизнес-процессов, импортированных из Lifecycle Services (если в организации имеется проект с бизнес-процессами, настроенными в Lifecycle Services). Filtering available hotfixes based on module, country/region or configuration key, or business processes imported from Lifecycle Services (if your organization has a project with business processes configured in Lifecycle Services).
После того как это настроено, метод удовлетворения требования, которое создается для заявки с целью пополнения, автоматически определяется политиками поставки, настроенными для номенклатур вашей организации и спланированными с использованием сводного планирования. After this is set up, the fulfillment method for the demand that is created by a requisition that has a purpose of replenishment is automatically determined by the supply policies that have been set up for the items in your organization and planned by using master scheduling.
Основное отличие между правилами транспорта и правилами для папки "Входящие", настроенными в почтовом клиенте (например, Outlook), состоит в том, что правила транспорта выполняют действия с сообщениями во время их передачи, а не после доставки. The main difference between transport rules and Inbox rules you would set up in an email client application (such as Outlook) is that transport rules take action on messages while they’re in transit as opposed to after the message is delivered.
Чтобы указать курсовые разницы на счетах ГК для целей налогообложения, размерность Код расхода заполнена значениями, настроенными для отображения курсовых разниц в форме Валютные курсы (версия 5.0 SP1) или в форме Параметры валюты (версия 6.2 и выше). To identify currency exchange differences in general ledger accounts for tax purposes, the dimension Expense code is filled with values that were set up to show exchange differences in the Exchange rates form (version 5.0 SP1), or in the Currency parameters form (version 6.2 and higher).
Для каждой категории настроен бюджет: You set up a budget for each category:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!