Примеры употребления "настроенный" в русском

<>
Сосуществование может очень скоро стать проблемой в квазидемократическом Гонконге, если 12-го сентября избиратели проголосуют за парламент, враждебно настроенный по отношению к Тань Чи Ху - назначенному Пекином главе администрации этой территории. Cohabitation could very soon become a problem even in the quasi-democracy of Hong Kong, if voters there on September 12 elect a legislature hostile to Tung Chee-hwa, the territory's Beijing-anointed chief executive, later this month.
Забавно наблюдать, как иранский радикально настроенный президент-исламист изображает себя открытым для возобновления отношений США-Иран и страдает из-за этого от рук якобы прагматически настроенного Верховного лидера. It is ironic to see Iran's radical Islamist president portray himself as open to resuming US-Iran relations and suffer for it at the hands of a supposedly pragmatic Supreme Leader.
Создайте индивидуально настроенный диалог «Поделиться» Build your own custom share dialog
Недопустимый настроенный ответ интеллектуального фильтра сообщений Intelligent Message Filter invalid custom response
Создайте для нативной рекламы индивидуально настроенный макет: Create a custom layout for your Native Ad:
Ультразвуковой детонатор, настроенный на взрывную волну с того корабля. Ultrasonic fuses keyed to pick up the explosion from that ship.
Чтобы протестировать настроенный уровень разрешений, достаточно снять разрешение "Открытие". To test a custom permission level, you can just clear “Open”.
Отображается индивидуально настроенный интерфейс публикации (работающий так же, как диалог «Поделиться»). A custom sharing interface which follows the publishing behavior of the Share dialog.
Создайте индивидуально настроенный инструмент выбора друзей, который поможет погрузиться в игру. Build a custom friend selector that helps maintain an immersive game experience.
Casino Slots предлагает индивидуально настроенный диалог «Поделиться» с полем для сообщения Casino Slots offers a custom share dialog with a message field
Создайте индивидуально настроенный интерфейс для публикации в эндпойнт API Graph /me/feed. Build a custom interface that posts to the Graph API endpoint /me/feed
Игра Happy Acres, в которой используется индивидуально настроенный фон во время входа. Happy Acres, which uses a custom background on login
Вы можете добавить видеофайлы, совместимые с HTML 5, или индивидуально настроенный проигрыватель SWF. You can define HTML 5 compatible video files, or a custom SWF player.
Выберите светлый, темный или индивидуально настроенный цвет для заголовка карточки с локатором магазинов (картой). Choose a light, dark or a custom color for the header of your store locator map card.
Вот пример вызова для приложения deliciousapp, который создает индивидуально настроенный объект с типом meal: Here's an example call for the deliciousapp app that creates a custom object that has the object type meal:
Чтобы прочитать один индивидуально настроенный объект, отправьте запрос HTTP GET к ID экземпляра объекта. Read a single custom object by issuing an HTTP GET request to the object instance ID.
В приложениях могут применяться две системы входа: индивидуально настроенный механизм и «Вход через Facebook». You may want to build your apps with both a custom login mechanism and Facebook Login.
Примечание. Каждый вызов FB.Canvas.setUrlHandler() заменяет собой ранее настроенный обратный вызов, если таковой имеется. Note that each call to FB.Canvas.setUrlHandler() replaces the previously set callback, if one had been set.
Создайте индивидуально настроенный инструмент выбора друзей (на мобильной платформе и в играх на Facebook.com) Build a custom friend selector (Mobile + Games on Facebook.com)
В Великобритании, по-видимому, скептически настроенный в отношении Европы Гордон Браун вот-вот заменит Тони Блэра. The seemingly euro-skeptic Gordon Brown is about to replace Tony Blair in Britain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!