Примеры употребления "настраивать параметры" в русском

<>
Переводы: все35 configure settings19 другие переводы16
настраивать параметры, например расположение папок, для веб-каналов; Change settings, such as folder locations, for your Feeds.
Вы можете настраивать параметры кодирования сообщений в следующих разделах: You can specify message encoding options in the following locations:
Вы можете сами настраивать параметры отображения уведомлений для различных сайтов. You can control how sites deliver notifications.
Это избавит от необходимости настраивать параметры для каждого создаваемого запроса предложения. This saves you the work of setting up parameters for every RFQ that you create.
Профиль Xbox Live позволяет настраивать параметры безопасности в Интернете и конфиденциальности Xbox. Your Xbox Live profile allows you to customize your Xbox privacy and online safety settings.
Эта процедура позволяет настраивать параметры по умолчанию для ценообразования на базе биржевых цен. Use this procedure to set up the default parameters for commodity pricing.
Рабочее пространство, в котором вы можете перетаскивать и разъединять элементы, соединять их и настраивать параметры. The workspace is the drawing board upon which you drag & drop nodes, link them and set parameters.
В следующих видеороликах рассматривается, как настраивать параметры защиты от нежелательной почты в соответствии с требованиями организации. These videos are about tailoring your anti-spam settings to fit the needs of your organization.
Узнайте, как создавать почтовые ящики оборудования, управлять их свойствами, а также настраивать параметры резервирования и планирования. Learn how to create equipment mailboxes, configure booking and scheduling options, and manage other mailbox properties.
Как отправитель, вы можете настраивать параметры кодирования сообщений в Outlook в Интернете любым из указанных ниже способов. As a sender, you can specify message encoding options in Outlook on the web by using either of these methods:
С помощью диалогового окна "Свойства речи" вы можете настраивать параметры распознавания речи Windows и преобразования текста в речь. You can use the Speech Properties dialog box to set options for Windows Speech Recognition and Text to Speech.
Вы можете настраивать параметры конфиденциальности Xbox либо на самой консоли, либо на сайте Xbox.com Безопасность в Интернете и конфиденциальность Xbox Adjust your Xbox privacy settings on either your console or by signing in to Xbox.com Xbox privacy and online safety
Узнайте, как создавать почтовые ящики помещений и управлять их свойствами, в том числе включать повторяющиеся собрания и настраивать параметры резервирования и планирования. Learn how to create room mailboxes and manage room mailbox properties, such as enabling recurring meetings and configuring booking and scheduling options.
Стало проще настраивать параметры безопасности для отчетов в Microsoft Dynamics AX, и можно более точно определять, какие данные должны отображаться в отчете. It’s easier to configure security settings for reports in Microsoft Dynamics AX, and you can specify with more precision which data is displayed on a report.
Если вы используете DHCP, то при перемещении компьютера в другое расположение вам не потребуется изменять параметры TCP/IP. При использовании DHCP не нужно вручную настраивать параметры TCP/IP, например DNS и WINS. If you use DHCP, then you don't have to change your TCP/IP settings if you move your PC to another location, and DHCP doesn't require you to manually configure TCP/IP settings, such as Domain Name System (DNS) and Windows Internet Name Service (WINS).
В то время как пользователи могут создавать группы Office 365 в Outlook и других приложениях, вы, как глобальный администратор, помимо создания также можете удалять группы, добавлять либо удалять участников и настраивать параметры их работы. While users can create an Office 365 group from Outlook or other apps, as the global admin, you may need to create or delete groups, add or remove members, and customize how they work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!