Примеры употребления "настраивает" в русском с переводом "configure"

<>
Указывает, чьи электронные адреса настраивает эта политика. Specifies the recipients whose email addresses are configured by the policy.
Outlook настраивает службы только с помощью имени пользователя и пароля. Outlook configures services with only the user name and password
Этот параметр настраивает Exchange на удаление вложений, если сообщение не удается доставить. This option configures Exchange to remove attachments if a message cannot be delivered.
Теперь можно указать, что атрибут доступен только для чтения, когда пользователь настраивает продукт. You can now specify that an attribute is read-only when a user is configuring a product.
Мастер настраивает локальную организацию Exchange и организацию Exchange Online для маршрутизации гибридной почты. The wizard configures your on-premises Exchange and Exchange Online organization for hybrid mail routing.
Мастер гибридной конфигурации не настраивает поступающую из Интернета входящую электронную почту для гибридного развертывания. Inbound Internet email for a hybrid deployment isn’t configured by the Hybrid Configuration wizard.
Первая политика адресов электронной почты, в которой определяется получатель, настраивает адреса электронной почты получателя. The first email address policy that identifies a recipient configures the recipient's email addresses.
Имя и описание важны, поскольку они позволяют предоставить информацию об атрибута лицу, которое настраивает продукт. The name and the description are important, because they enable you to provide information about the attribute to a person who is configuring a product.
настраивает корпоративное партнерское приложение, которое самостоятельно выпускает маркеры OAuth для успешной проверки подлинности в Exchange; Configures an Enterprise partner application that self-issues OAuth tokens to successfully authenticate to Exchange.
Этот пример настраивает список разрешений IP-адресов для фильтрации входящих подключений от внутренних и внешних почтовых серверов. This example configures the IP Allow list to filter incoming connections from internal and external mail servers.
Настраивает Skype для бизнеса в организации и может просматривать все отчеты об активности в Центре администрирования Office 365. Configures Skype for Business for your organization and can view all the activity reports in the Office 365 admin center.
Если получатель определен в нескольких политиках адресов электронной почты, то его электронные адреса настраивает только первая оцениваемая политика. If a recipient is identified by multiple email address policies, the recipient's email addresses are only configured by the first email address policy that's evaluated.
Помимо настройки проверки подлинности OAuth или доверия федерации, мастер создает и настраивает связи локальной организации и организации Exchange Online. In addition to the OAuth authentication or federation trust configuration, the wizard also creates and configures organizational relationships for both the on-premises and Exchange Online organizations.
Этот пример настраивает всех поставщиков белого списка IP-адресов для фильтрации входящих подключений от внутренних и внешних почтовых серверов. This example configures all IP Allow List providers to filter incoming connections from internal and external mail servers.
Мастер гибридной конфигурации не настраивает маршрутизацию для входящих сообщений из Интернет, как для локальной организации, так и для организации Exchange Online. The Hybrid Configuration wizard doesn’t configure the routing for inbound Internet messages for either the on-premises or Exchange Online organizations.
При настройке организации для гибридного развертывания мастер гибридной конфигурации в любых сценариях автоматически настраивает общий доступ к данным календаря о занятости. When configuring your organization for a hybrid deployment, configuring shared free/busy calendar access is automatically configured by the Hybrid Configuration wizard in all scenarios.
Exchange Server настраивает эти значения в реестре и службе каталогов Active Directory при установке Exchange на узле кластера серверов Microsoft Windows®. Exchange Server configures these values in the registry and in Active Directory when the Exchange Setup program is used to install Exchange on a node in a Microsoft Windows® server cluster.
Если необходимо, администратор настраивает лимиты подписи так, что работникам нужно запросить лимит подписи по умолчанию для своих обязанностей или уровня компенсации. If necessary, the administrator configures signing limits so that workers must request the default signing limits for their job or compensation level.
Служба времени Windows настраивает контроллер домена в своем домене как надежный источник данных времени, а затем периодически синхронизирует себя с этим источником. The Windows Time service configures a domain controller in its domain as a reliable time source and synchronizes itself periodically with this source.
Это связано с тем, что во время установки программа установки Exchange 2016 создает и настраивает объекты в контейнере организации Exchange в службе каталогов Active Directory. This is required because Exchange 2016 Setup creates and configures objects in the Exchange Organization container in Active Directory during installation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!