Примеры употребления "настоящий бардак" в русском

<>
Она устроила здесь настоящий бардак. She made a real mess of it.
Слышал, я устроил настоящий бардак в минимаркете. Heard I made a mess at the Mini-Mart.
И положив на тарелку, ты получишь настоящий бардак. And put them on a plate, you could have a really, truly hot mess.
Настоящий бардак здесь. Real mess back here.
Внутри меня - настоящий бардак! I am a real mess!
Здесь настоящий бардак. This is really a mess.
В мире бардак, и мне просто нужно править им. This world is a mess, and I just... need to rule it.
Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр. I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
Да, парни устроили в этой школе невероятный бардак и есть только один способ прибрать тут все. Yes, boys have made one helluva mess in this school, and there's only one way to clean it up.
Ситуация в Кыргызстане — настоящий хаос. The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
Ты заметила, как Спэлдинг все время подчищает за Фионой ее бардак? You notice how Spalding spends his life cleaning up Fiona's messes?
«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы. “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Я как пепельный бардак. I'm an ashy mess.
Это настоящий бриллиант? Is this diamond real?
Я просто искала, что надеть, здесь был бардак, и поэтому я начала убираться. I was just looking for something to wear, and there was a mess, so I started to straighten up.
Ситуация в Киргизии — настоящий беспорядок. The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
Вы разгребаете бардак. You clean up the mess.
Он настоящий жеребец. He's a real stud.
Это я втянула нас в этот бардак, потому что зациклилась на том парне. I got us into this mess because I was fixating on that guy.
Эта симфония — настоящий шедевр. This symphony is a real masterpiece.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!