Примеры употребления "настал" в русском

<>
Переводы: все175 come124 другие переводы51
Последний шанс для действий настал. The last chance for action has arrived.
И вот настал момент истины. So a moment of truth has arrived.
Теперь настал момент для действий. The moment to act is now.
Теперь настал момент сделать следующий шаг. So now is the time to build on these foundations.
Как было предсказано, настал час расплаты. As foretold, the hour of reckoning is upon us.
И настал день охотников за головами. It is the day of the bounty hunter.
Потом настал черед самого турецкого банка. A run on the Turkish bank followed.
Теперь настал момент, когда такая цель оправдана. Now that is a goal worth pursuing.
А вы верите, что час правосудия настал? Do you really think we live in a rational time?
Многие полагают, что этот день уже почти настал. Many believe that we are almost there.
Настал ключевой этап многомесячной работы над важнейшим проектом. It’s the culmination of months of activity on a vital project.
Сегодня в США настал как раз такой момент. Today, the United States is facing just such a moment.
Поэтому уже настал момент появления третьего репликатора на нашей планете. So, we're at this cusp now of having a third replicator on our planet.
Процесс длился уже 6 месяцев, когда настал этап представления сведений. Six months into the lawsuit, we finally reached the discovery phase.
Однажды настал момент, когда вдруг - на самом деле, вот он. And so there was a moment when suddenly - actually, the next thing.
Над рекой в Квинсе настал особый день для пчеловода Стефаноса. Over the river in Queens, it's a special day for beekeeper Stefanos.
Но в этом году мы видим, что настал переломный момент. But this year, we have seen a turning point.
Они застали меня целующейся с девушкой в цоколе, и тут настал ад. They caught me making out with a girl in the basement and all hell broke loose.
Тем самым, настал важный момент, чтобы оценить состояние конкуренции в различных секторах экономики США. It is an important moment to assess the state of competition in various sectors.
И вот, наконец-то настал момент, когда инфракрасный спектрометр подтвердит или опровергнет выдвинутые гипотезы. The infrared spectrometer will finally tell them if the speculation was true.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!