Примеры употребления "насос с приводом от двигателя" в русском

<>
Метод измерения расхода топлива для холодильных установок с приводом от двигателя транспортных средств на основе концепции стандартного двигателя ? Fuel consumption measurement method for vehicle-powered refrigeration units based on the concept of a standard vehicle engine
В настоящей процедуре содержится описание метода измерения расхода топлива для холодильных установок с приводом от двигателя транспортного средства или, другими словами, метода определения увеличения расхода топлива дизельным двигателем при работающей холодильной установке. This procedure describes the measurement method for determining the fuel consumption of vehicle powered refrigeration units, or in other words the increase in diesel engine fuel consumption when the refrigeration unit is on.
В настоящей процедуре содержится описание метода измерения расхода топлива для холодильных установок с приводом от двигателя транспортных средств или, другими словами, метода определения увеличения расхода топлива дизельным двигателем при работающей холодильной установке. This procedure describes the measurement method for determining the fuel consumption of vehicle powered refrigeration units, or in other words the increase in diesel engine fuel consumption when the refrigeration unit is on.
В нем предусматриваются меры по обеспечению безопасной эксплуатации и использованию мощного оборудования и машин с приводом от двигателя (например, тракторов, грузовиков, кранов), электрических установок, токсичных и воспламеняющихся веществ. It makes provisions for the safety operations and use of heavy duty equipment and power driven machines (e.g., tractors, trucks, cranes), electrical installation, toxic and flammable substances.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Настоящие Правила распространяются на новые пневматические шины, предназначенные в основном, но не исключительно, для сельскохозяйственных и лесохозяйственных транспортных средств (механических транспортных средств категории T), сельскохозяйственных машин (с приводом от двигателя и прицепных) и сельскохозяйственных прицепов и имеющие обозначения категории скорости, соответствующие скоростям 65 км/ч (обозначение " D ") и менее. This Regulation covers new pneumatic tyres designed primarily, but not only, for agricultural and forestry vehicles (power-driven vehicles in category T), agricultural machines (power-driven and trailed) and agricultural trailers, and identified by speed category symbols corresponding to speeds of 65 km/h (speed symbol " D ") and below.
Я была взорванной как насос с того дня он обрезал мой гибискус. I've been priming that pump since the day he trimmed my hibiscus.
Все эти выбросы радиации от двигателя. All that radiation spilling out, the drive burn.
Все шло гладко, в штатном режиме, если не считать мелких проблем, скажем, упрямого и неподдающегося болта, который Кэссиди удалось отвернуть ключом с приводом с нескольких попыток. Everything went smoothly, with only minor problems like a stubborn bolt that took Cassidy a few tries to remove with his power tool.
Тр = средняя температура разбавленных отработавших газов, поступающих в насос с объемным регулированием в ходе испытания (К). Tp = average temperature of the diluted exhaust gas entering the positive displacement pump during the test (K).
Многие возможности были созданы новыми технологиями, начиная от двигателя внутреннего сгорания до микрочипа. Many opportunities were created by new technologies, from the internal combustion engine to the micro-chip.
Как святое как пончики в Ламборгини, Вот что вы получаете с приводом на задние колеса. As sacrilegious as donuts are in a Lamborghini, that's what you get with rear-wheel drive.
Делегат от Чешской Республики представил неофициальный документ № 3, касающийся метода измерения расхода топлива холодильными установками, работающими от двигателя транспортных средств. The delegate of the Czech Republic presented Informal document No. 3 regarding the measurement method for fuel consumption determination of vehicle powered refrigeration units.
транспортное средство переключено водителем в режим работы с приводом на четыре колеса, который предназначен для движения на повышенных скоростях на снежных, песчаных или покрытых толстым слоем грязи дорогах и который влечет совместную блокировку механизмов привода передней и задней осей, если в этом режиме транспортное средство удовлетворяет критериям устойчивости, предусмотренным в пунктах 5.1 и 5.2, в условиях испытания, предусмотренных в пункте 6. The vehicle is in a four-wheel drive configuration selected by the driver that is designed for operation at higher speeds on snow-, sand-, or dirt-packed roads and that has the effect of locking the drive gears at the front and rear axles together, provided that in this mode the vehicle meets the stability performance requirements of paragraphs 5.1. and 5.2. under the test conditions specified in paragraph 6.
Если ось потока газа из выпускной трубы находится под углом 90°к продольной оси транспортного средства, то микрофон устанавливается в точке, которая наиболее удалена от двигателя. If the flow axis of the exhaust outlet pipe is at 90 º to the vehicle longitudinal centreline, the microphone shall be located at the point, which is furthest from the engine.
транспортное средство переключено водителем в режим работы с приводом на четыре колеса, который предназначен для движения на повышенных скоростях на снежных, песчаных или покрытых толстым слоем грязи дорогах и который приводит к совместной блокировке механизмов привода передней и задней осей, при условии что в этом режиме транспортное средство удовлетворяет критериям устойчивости, предусмотренным в пунктах 5.1 и 5.2, в условиях испытания, предусмотренных в пункте 6. The vehicle is in a four-wheel drive configuration selected by the driver that is designed for operation at higher speeds on snow-, sand-, or dirt-packed roads and that has the effect of locking the drive gears at the front and rear axles together, provided that in this mode the vehicle meets the stability performance requirements of paragraphs 5.1. and 5.2. under the test conditions specified in paragraph 6.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть представленное Чешской Республикой предложение об измерении расхода топлива холодильными установками, работающими от двигателя транспортных средств, предложение Испании об изменении предисловия к Справочнику СПС и предложение Словакии о включении в Справочник перечня проверочных операций СПС. The Working Party may wish to consider the proposal submitted by the Czech Republic regarding fuel consumption determination of vehicle powered refrigeration units, the proposal by Spain to modify the foreword of the ATP Handbook and the proposal by Slovakia to include an ATP checklist in the Handbook.
если источником энергии служит насос- режим, соответствующий работе двигателя на оборотах, составляющих 65 % от числа оборотов, соответствующего максимальной мощности; и where the vacuum source is a pump, the speed obtained with the engine running at 65 per cent of the speed corresponding to its maximum power output; and
если источником энергии служит насос и двигатель снабжен регулятором- режим, соответствующий работе двигателя на оборотах, составляющих 65 % от максимального числа оборотов, допускаемого регулятором. where the vacuum source is a pump and the engine is equipped with a governor, the speed obtained with the engine running at 65 per cent of the maximum speed allowed by the governor.
если источником энергии служит насос и если двигатель снабжен регулятором- режим, соответствующий работе двигателя на оборотах, составляющих 65 % от максимального числа оборотов, допускаемого регулятором. where the vacuum source is a pump and the engine is equipped with a governor, the speed obtained with the engine running at 65 per cent of the maximum speed allowed by the governor.
Что-то не то с нашей машиной - из двигателя идёт дым. Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!