Примеры употребления "наследство" в русском с переводом "inheritance"

<>
Когда она получит свое наследство? Exactly when is she due to receive her inheritance?
Мой отец оставил мне большое наследство. My father left me a large inheritance.
Кто-то скоро получит большое наследство. Looks like somebody's in for a big inheritance.
Чтобы получить наследство, я должен завтра жениться. To get the inheritance, I gotta be married tomorrow.
Мы планируем пожениться, как только получим наследство. We're actually planning on getting married as soon as the inheritance comes in.
Он не вернется, чтобы потребовать свое наследство? He does not return to claim his inheritance?
Этот парень получил наследство в $100,000. And this man just came into a $100,000 inheritance.
Он разбазарил наследство на гулянки и женщин. He pissed away his inheritance on booze and loose women.
Видимо, кто-то хотел пораньше получить наследство. I guess somebody wanted their inheritance early.
Она могла получить или наследство, или моего отца. She can have her inheritance or my dad.
Мы никуда не полетим, пока Семми не получит наследство. We're not going anywhere till Sammy gets his inheritance.
Высокие налоги на доходы и наследство — только один фактор. High income and inheritance tax rates are one.
Который получил значительное наследство и источник этих денег сомнительный. Who has come in to a considerable inheritance and the source of the money is questionable.
Ну, я недавно получила наследство и надеялась отметить его вечеринкой. Well, I recently came into my inheritance and was hoping to throw a party with it.
Этот неизвестный кузен получит все, и наследство Мэри остается неизменным. The unknown cousin gets everything and and Mary's inheritance will be the same as it always was.
Если я не прочту его, я все равно получу наследство? If I don't read it, do I still get my inheritance?
Я не смогу тебе заплатить, пока Шарлотта не получит свое наследство. I can't pay you until Charlotte receives her inheritance.
Он только что получил наследство, должен пойти в Рио-де-Жанейро. He's just received an inheritance and has to go to Rio.
Рауль был натуропатом, а 10 лет назад купил гостиницу, получив наследство. So, uh, Raoul was a naturopath, and then 10 years ago, he bought the inn with money he got from an inheritance.
Общество стало стабильнее, так как дети получали экологическое наследство от своих родителей. Society became more stable because children received an ecological inheritance from their parents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!