Примеры употребления "наследие" в русском

<>
Переводы: все1257 heritage769 legacy461 другие переводы27
Я кредитный эксперт в банке "Истинное наследие". I'm a loan officer at True Heritage Bank.
Это наследие построено на обмане. It is a legacy built on deception.
Мы здесь осуждаем любого, кто пропагандирует свое культурное наследие. We frown on anyone celebrating their own cultural heritage.
Наследие Пальме - 15 лет спустя Palme's Legacy 15 Years On
Пижонская манера говорить и Испанское наследие Рубио, заставила Демократов занервничать. Rubio’s slick speaking style and Hispanic heritage make Democrats nervous.
Каким будет наследие Гаагского трибунала? What will be the Tribunal's legacy?
В этом отношении историческое наследие Центральной Европы является очень запутанным. In this regard, history's heritage in Central Europe is extraordinarily tangled.
Принципы и наследие Гельмута Коля Helmut Kohl’s Vision and Legacy
был человеком мира, но глубоко проникшим в культурное наследие еврейской нации; a man of the world, but deeply embedded in Jewish cultural heritage;
Вот это, по-моему, удачное наследие. That for me is successful legacy.
В 26 муниципалитетах была завершена инвентаризация неправославных объектов, составляющих архитектурное наследие. The inventory of non-Orthodox architectural heritage sites has been completed in 26 municipalities.
Вот такое получилось наследие этой карты. And so that in a way is the ultimate legacy of this map.
У США, Великобритании и ЕС есть общее наследие, которое надо защитить. The US, the UK, and the EU have a shared heritage that should be protected.
Знаешь, его карандаш - это его наследие. You know, his eyeliner is his legacy.
Наследие наше куда богаче, чем просто коллективная память это коллективное сокровище Our heritage is much more than our collective memory - it's our collective treasure.
Наследие Дуйзенберга не должно быть забыто Don’t Forget Wim Duisenberg’s Legacy
Но в то же время мы возвращаемся и переосмысливаем наше арабское наследие. But at the same time we are reconnecting and reasserting our Arab heritage.
Миссис Дёрст так же втройне наследие. Mrs. Durst is also a triple legacy.
Общественность могла бы получать экспонаты истории жизни, а природное наследие было бы сохранено. The public could get a piece of the history of life and the natural heritage is preserved.
Но наследие Армстронга - это больше, чем данные. But Armstrong's legacy is about more than data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!