Примеры употребления "насколько" в русском

<>
Переводы: все3135 how1533 as far as72 so far as16 другие переводы1514
Насколько возможно, я изменю эти пункты. As soon as possible I shall make the appropriate changes.
Насколько я знаю, он невиновен. As far as I know, he is innocent.
Насколько нам известно, так далеко Буш не зашел. As far as we know, Bush has not gone that far.
Насколько я понимаю, луч, поразивший Элизабет, это часть защитного механизма, встроенного в капсулу. As I understand it, the beam that hit Elizabeth was part of a fail-safe feature built into the pod's system.
О дальнейшем мы сообщим Вам так скоро, насколько это возможно. We shall send you further information as soon as possible.
Насколько я понимаю, у каждого парня была лишь одна кукольная личность. As far as I understand, every guy only has one Rubber Doll persona.
Вам нужно уйти подальше от него, насколько возможно. You need to get as far away from him as possible.
Насколько я знаю, он разведен. Well, as far as I know, he was divorced.
Фактически, насколько мы знаем, он последний самец в своем виде. In fact, as far as we know, Blu is the last male of his kind.
Насколько я понимаю, критерии для запуска истории во-первых, уверены, что она точна, а во-вторых, общественный интерес. As I understand it, the criteria for running a story is one, are we confident it's accurate, and two, is it in the public interest.
Это должно осуществляться настолько публичным и прозрачным путем, насколько возможно. This must be carried out in as public and transparent a fashion as possible.
Насколько я знаю, этот лучший. As far as I know, this is the best one.
Насколько мы знаем, это стимуляция мозга вентральной тегментальной области и хвостатого ядра. As far as we know, it's a stimulation of the brain's ventral tegmental area and caudate nucleus.
Я к тому, что она поворачивала события себе на пользу, но насколько я понимаю, она же не всегда попадает в цель? I mean, yes, she manipulated events to her favour, but as I understand it, wasn't she always a straight shooter, sort of?
Сэр, наш лучший вариант - отлететь от цивилизации так далеко насколько возможно. Sir, our best chance is to fly as far away from civilization as possible.
Насколько мне известно, он прилежный студент. As far as I know, he's a diligent student.
Насколько мы знаем, в том время не было пришельцев и роботов тоже. As far as we know, there were no spacemen at those times, and robots either.
В квантовой механике существует принцип неопределенности, насколько я это понимаю . There is also the uncertainty principle, which is part of quantum mechanics, as I understand it.
Задача хорошей развернутой операции заключается в том, чтобы скоординировать все её части, пока они разобщены насколько возможно. The challenge of a good large-scale field operation is to keep all parts coordinated while keeping them as separate as possible.
Насколько я знаю, он не женат. As far as I know, he is not married.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!