Примеры употребления "насколько я знаю" в русском

<>
Насколько я знаю, он невиновен. As far as I know, he is innocent.
Насколько я знаю, он разведен. Well, as far as I know, he was divorced.
Насколько я знаю, этот лучший. As far as I know, this is the best one.
Насколько я знаю, он не женат. As far as I know, he is not married.
Насколько я знаю, он не придёт. As far as I know, he won't come.
Насколько я знаю, он ещё не прибыл. As far as I know, he has not arrived yet.
Насколько я знаю, то, что он сказал - правда. As far as I know, what he has said is true.
Это, насколько я знаю, Последняя бутылка пива Чикаго. This, as far as I know, is the last bottle of single malt in Chicago.
Насколько я знаю, апокриф используют лишь для одной вещи. As far as I know, the Apocrypha is only used for one thing.
Насколько я знаю, он — самый низкий ученик в этой школе. As far as I know, he is the shortest student in this school.
Насколько я знаю, эта книга никогда не переводилась на японский (язык). As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
Насколько я знаю, единственным таким человеком в жизни Эми был блаженный Августин. As far as I know, the only man in Amy's life was Augustine of Hippo.
И, насколько я знаю, у нас не раздают медали за родственные связи. And as far as I know, there's no medal One PP gives out for congeniality.
На следующем слайде - насколько я знаю, первый цифровой растровый дисплей, 1954 год. This next slide, that's the - as far as I know - the first digital bitmap display, 1954.
На самом деле, насколько я знаю, при подобных обстоятельствах так еще никогда не делали. Actually, as far as I know, it's never been done under these circumstances.
Она приехала в гости к своей сестре Элине, которая, насколько я знаю, является студенткой. She came to stay with her sister Elina, who, as far as I know, is a student.
И насколько я знаю, он не вбухивает состояния в средства для волос и вельветовые костюмы. As far as I know, he's not investing in home hair products and velvet suits.
Мне бы хотелось увидеть, как эта аудитория - нет, насколько я знаю, вы не тренировались - сможете вы хлопать синхронно? I would like to see if this audience would - no, you haven't practiced, as far as I know - can you get it together to clap in sync?
Возможно, это был святой скунс Иосифа, но насколько я знаю, в католических приемных домах и монастырях нет татуировочных салонов при трапезных. Now, maybe this was the sacred skunk of Joseph, but as far as I know, Catholic foster care and monasteries do not keep tattoo parlors in their refectories.
Ну, его мама не хотела чтобы он посещал стрип-клубы но, насколько я знаю, он осматривает достопримечательности пока мы с вами разговариваем. His mother didn't want him hitting clubs but, as far as I know, he's seeing the sights even as we speak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!