Примеры употребления "наряд" в русском

<>
Переводы: все118 order67 dress11 getup4 finery3 squad2 warrant2 другие переводы29
У вас есть наряд на работу? Do you have the work orders?
Она сама может выбрать свадебный наряд, правда? Can't she choose her own wedding dress?
Что за наряд божьей коровки? What's with the ladybug getup?
Необходим наряд дежурных машин и одна скорая. I'm gonna need some squad cars and an ambulance.
Зачем Бену нужен наряд на эту работу? Why would Ben need a work order for this job?
Завтра ты снимаешь этот клоунский наряд, одеваешь нормальную советскую одежду. Tomorrow you'll change this clown's dress for normal Soviet clothes.
Какой у тебя наряд, Брайан. Bryan, that getup you're wearing.
Давай я выдам тебе наряд на работу. Let me put in a work order for you.
Айви обвиняет меня в том, что в конкурсе Джеки Кеннеди я обмотал скотчем весь наряд так, чтобы он не упал с Ленки. Ivy's accusing me that for the Jackie Kennedy challenge, that I taped the whole entire dress so that Lenka wouldn't fall out of it.
Ты действительно думаешь, что тебе необходим этот наряд? You really think you need that getup?
Хочешь повесить доску для объявлений, достань наряд на работу у главного уборщика. If you wanna hang a bulletin board, get a work order.
Я имею ввиду, оставить ей лучшие воспоминания об этом месте, но я судья в конкурсе пряничных домиков, конкурсе Рождественского печенья, и на лучший наряд ангела для собак, и это только сегодня. I mean, leave her with the best possible memories of this place, but I got to judge the gingerbread house contest, the Christmas cookie contest, and the dress your dog up like an angel pageant, and that's just today.
У меня тут наряд на работу в нем говорится, что машина будет готова этим утром. Um, I got a work order here That says his car would be ready this morning.
Кто одобрял наряды на работу? Who approved those work orders?
Наверное, не о таком свадебном наряде ты в детстве мечтала. That's not exactly your wedding dress of your childhood dreams.
Помнишь, как Бёрт Рэйнолдс смотрелся в таком наряде? Remember how studly Burt Reynolds looked in that getup?
На бродяге часть нашего наряда. A piece of our finery draped over a vagabond.
Ни одного наряда полиции, который мог бы предотвратить бегство с моста? No squad car set to prevent a getaway from the bridge?
Мы отмечаем, наряду с прочим, проходящие сейчас расследования, передачу в Гаагу Томаса Лубанги и Чарльза Тейлора, ордера на арест лидеров ополчения, известного под названием «Армия сопротивления Бога», в Уганде и усилия, которые прилагаются для достижения цели передачи дела Дарфура. We note, inter alia, the investigations under way, the transfer to The Hague of Thomas Lubanga and Charles Taylor, the arrest warrants issued for the leaders of the militia known as the Lord's Resistance Army in Uganda and the endeavours to meet the objective of referral of the Darfur case.
Я не получал наряда на выполнение этих работ. I didn't get a work order on this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!