Примеры употребления "нарушит закон" в русском

<>
Пока он не нарушит закон, мы ничего не сможем сделать. Until he breaks the law, there's absolutely nothing we could do.
Ты говоришь, что он ненавидит нечестных юристов, а теперь утверждаешь, что он нарушит закон? You just said he hates dirty lawyers, and now you're saying he'll break the law?
Кредиторы жалуются, что такой закон нарушит их права собственности. Lenders complain that such a law would violate their property rights.
Они хотят изменить закон. They want to change the law.
Если такое произойдет, то пара EURCHF может обвалиться ниже отметки 1.20, вынуждая ШНБ принимать меры, чтобы ограничить силу CHF, что неизбежно нарушит нисходящий тренд GBPCHF. If that happens then we could see EURCHF crash through 1.20 forcing the SNB to take action to limit CHF strength, which could fatally disrupt the GBPCHF down trend.
Закон один для всех. The law is equal for all.
Пока сильный доллар/рост фондового рынка США налицо, и вряд ли это нарушит новость, что правительство США достигло потолка госдолга. For now, the strong dollar/ US stock market rally is on and is unlikely to be disrupted by the fact that the US government has reached its debt ceiling.
Этот закон не применяется в Японии. This law does not apply in Japan.
Есть ли запреты на заем и взыскание активов и нарушит ли работа с маржинальными продуктами Форекс эти запреты; Prohibitions on borrowing and charging assets and whether dealing in Margin FX products would breach those borrowing and charging prohibitions;
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему. The new law will bring about important changes in the educational system.
Вероятность более низкого максимума до сих пор существует, но есть возможность для завершения формирования перевернутой головы и плечи, если золото нарушит зону 1220. The likelihood for a lower high still exists, but there is a possibility for the completion of an inverted head and shoulders formation if the 1220 area is violated.
Это закон. That's the law.
При использовании мобильной версии веб-сайта Free Basics информация временно расшифровывается на наших защищенных серверах. Это не нарушит работу используемых сервисов и позволит людям избежать непредвиденных расходов. When people use the Free Basics mobile website, information is temporarily decrypted on our secure servers to ensure proper functionality of the services and to avoid unexpected charges to people.
Люди, которые нарушают закон, подлежат наказанию. People who break the law are punished.
правые доказывали, что Арафат заключит сделку и нарушит ее. the right claimed that Arafat would make a deal and violate it.
Это закон джунглей. This is the law of the jungle.
Предположим, что цены на нефть останутся высокими, прогнозы о прибыли останутся неудовлетворительными и новая Администрация нарушит порядок на рынках. Suppose oil prices remain high, profit forecasts continue to fall, and the new Administration unsettles the markets.
Закон был приведён в исполнение немедленно. The law was enforced immediately.
Сейчас, как и тогда, изменение границ без согласия всех заинтересованных сторон не только нарушит международные нормы права, но и может привести к насилию. Now, as then, a change of boundaries without the consent of all concerned parties would not only violate international law, but could also lead to violence.
Этот закон касается всех. This law applies to everybody.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!