Примеры употребления "наркотик" в русском с переводом "drug"

<>
С другой стороны, наркотик выветривается. Upside is the drug's devolving.
Наркотик, который подавляет телепатические способности. Drugs that inhibit your abilities.
А это был идеальный наркотик. And it was a perfect drug.
Наркотик помог, и самовнушение, но, это всё я. Well, the drugs helped, and the power of suggestion, but uh-huh, it was me.
Скоро наркотик ослабит свои позиции и начнется восстановление. Soon the drug will have released its insidious hold and recovery can begin.
Скарлетт и Элинор принимали наркотик какое-то время. Scarlett and Elinor had been taking the drug a while.
Это бьёт меня как наркотик выстреливает в мою вену It hits me like a drug shot into my vein
Тот человек, который вколол мне наркотик и привёз сюда. The man who has stuck drug and brought me here.
Наркотик может быть опьяняющими, но чистый перманганат калия просто токсичен. The drug may be intoxicating, but pure potassium permanganate is just toxic.
Жизнь в этом городе и с этим городом гипнотизировала, как наркотик. Life in and with this city was as hypnotic as a drug.
Ты не в себе, если надеешься что малыш случайно принял наркотик. You're on a twisted bit of the planet when you're hoping a toddler took drugs accidentally.
А вы хотите красный наркотик, который отправит вас в путешествие в иной мир? Do you want a red drug which takes you on a trip to the other world?
Нельзя просто так запихать в него наркотик, нажать на кнопку и ждать точного ответа. You can't just put the drugs in, pull a lever, and expect a clear response.
Со слов доктора Хадли, пациентка приняла наркотик за пять часов до припадка, так что. According to Dr. Hadley, the patient took the drugs about five hours before the seizure, so.
Она вколола им морфин и другой наркотик, который замедлял их дыхание, пока они не умерли. She injected them with morphine and another drug that slowed their breathing until they died.
И тогда Вайднер понял, что случается когда эти солдаты принимают этот наркотик, что они будут делать. This is when Widener realized what happens when those soldiers take that drug, what they will do.
Это также основной наркотик, в связи с употреблением которого пациенты поступают в наркологические центры для лечения наркозависимости (64 процента). It is also the primary drug involved in most admissions for treatment for drug abuse (64 per cent).
Распространено потребление таблеток метамфетамина путем курения, при этом лица, регулярно потребляющие этот наркотик, курят его 2-3 раза в сутки. Consumption of methamphetamine tablets by smoking is the norm, with regular abusers of the drug smoking 2-3 times a day.
Так, ингредиенты, необходимые для приготовления амфетамина, являются легкодоступными, рецепт всегда можно легко узнать, и наркотик можно производить партиями прямо на кухне. The ingredients for meth, for example, are readily available, recipes are easy to obtain, and batches of the drug can be cooked up in a kitchen.
Эксперты оценили отчеты на предмет аутентичности и после внимательного статистического анализа Пенки заключил, что наркотик вызывал мистические состояния, неотличимые от традиционных религиозных откровений. The experts score the report for authenticity and after careful statistical analysis Panky concluded that the drug had induced mystical states indistinguishable from traditional religious visions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!