Примеры употребления "нарисовать" в русском

<>
Переводы: все267 draw178 paint63 другие переводы26
Я заставила нарисовать его карту. I also got him to draw a map.
Он использовал её, чтобы нарисовать себя. He used it to paint his own portrait over hers.
Нажмите Вставить > Таблица > Нарисовать таблицу. Click Insert > Table > Draw Table.
Я просто стараюсь нарисовать яркую картину для своих слушателей. I'm merely trying to paint a vivid picture for me audience here.
И я могу нарисовать карту. And I can draw you a map.
Если ты используешь краску телесного цвета, тебе лучше нарисовать портрет. If you're using flesh-colored paint, you better paint a portrait.
Мне тебе карту нарисовать что ли? Do I have to draw you a treasure map?
Художник использует много тюбиков с краской, чтобы нарисовать большую картину. An artist uses many tubes of paint to make a large painting.
Итак, я попробую нарисовать здесь саблезуба. So, I'm going to try to draw this fangtooth here.
Ты должна нарисовать мне ещё 100 беспризорников, ещё 100 Уолтеров Кинов. You'll have to paint me 100 more waifs, 100 more Walter Keanes.
Найти идею, нарисовать фигуру из палочек. Take an idea, draw a stick figure.
Фиолетовых и зеленых, которые дерутся за право нарисовать то, что за кулисами? The purple-painters and the green-painters fight over who's going to paint that bit behind the curtain?
Хорошо, парень, тебе придется нарисовать мне карту. All right, dude, you are going to draw me a map.
Можно на фоне прямоугольника нарисовать образ Северной и Южной Америки, или слова "ДНК". So on a rectangle you can paint patterns of North and South America, or the words, "DNA."
Я мог бы нарисовать карту борделей Африки. I could draw a map of brothels in Africa.
Нарисовать картину и повесить её у всех на виду было бы более утончённо? Would the more subtle way be to paint a picture and hang it on the wall for all to see?
Хочу нарисовать сверху рожу с высунутым языком. I want to draw the top face with tongue hanging out.
Ты имеешь в виду, напечатать формулу на холсте затем нарисовать поверх нее картину? You mean print the formula on a canvas, then paint a picture over it?
Я просил людей нарисовать овцу, смотрящую налево. I asked people to draw a sheep facing to the left.
И я решила нарисовать историю бумаги, что было просто парой деревьев и тому подобное. And I decided to paint the history of paper, which was just some trees and stuff.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!