Примеры употребления "наращивание ногтей" в русском

<>
Да, но только тогда, когда идёт дождь, потому что у меня наращивание волос и ногтей, и, понимаете, я. Yes, but only when it's raining, because, you know, I got hair extensions and nail extensions, and, you know, I.
На месте возгорания ведется наращивание группировки сил и средств. The organization of a task force and resources is underway at the site of the conflagration.
Я ищу губную помаду, которая бы подошла к этому лаку для ногтей. I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
• Если по инструменту существует позиция, при совершении сделки в том же направлении происходит наращивание объема этой позиции. • If there is already a position open for the instrument, an additional trade conducted in the same direction will lead to an increase in the size of the position.
Лак для ногтей бесполезен: никто всё равно не смотрит на ногти. Nail polish is useless: no one looks at nails anyway.
Между тем, на протяжении всего срока его правления единственной константой было наращивание богатства и власти — его и его близких друзей. The one thing that has been consistent throughout his reign is the ever greater enhancement of wealth and power for him and his cronies.
Лак для ногтей так же интересен, как и буддизм. Nail polish is as interesting as Buddhism.
Наращивание американских военно-морских сил в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в принципе, ничего не меняет в расстановке сил. Ramping up US naval capabilities across the Asia-Pacific shouldn’t really come into the equation.
В поисках причин этого феномена врачи и ученые взяли уже 7000 проб «почвы, воды, воздуха и биоматериалов (крови, волос и ногтей пострадавших)» — но все безуспешно. Looking for a cause, doctors and scientists reportedly conducted 7,000 tests on “soil, water, air, patients’ blood, hair, nails” — without success.
Но в результате идет наращивание военной мощи и повышение боеготовности на границах Европы, в то время как по ту сторону отсутствует солидарность, и нет ничего, кроме споров и разногласий. Yet the result is that there is a military build-up and readiness at Europe’s borders while at the other side, there is nothing but a lack of solidarity and bickering.
Кража ножниц для ногтей. Theft of fingernail clippers.
Некоторые политические реформы могут принять форму приватизации определенных отраслей и компаний, создания независимой судебной системы и улучшения норм корпоративного управления, включая наращивание поддержки малым и средним предприятиям. Some of those political reforms could take the form of privatizing sectors or companies, creating an independent judiciary and improving corporate governance standards, including providing more support for small and mid-sized businesses.
Подай мне пилочку для ногтей. Hand me an emery board.
Наращивание в Венесуэле может ухудшить ситуацию в регионе, так как ее соседи будут стремиться укрепить свой собственный потенциал сдерживания. A build-up in Venezuela could well raise sensitivities as its neighbors seek to bolster their own deterrent capabilities.
Который, в больших дозах, вызывает утомление, тошноту, раздражение кожи, выделения из-под ногтей и потерю волос. Which, in high doses, causes fatigue, vomiting, skin irritation, discharge from the fingernail beds, and hair loss.
Но наращивание обычных вооруженных сил - вызванное в значительной степени огромными вооруженными силами США - которые могут быть развернуты глобально, также должно быть остановлено. But the buildup of conventional military forces - driven in large part by the enormous military might deployed globally by the US - must be addressed as well.
Щипчики для ногтей пилочка и зеркальце для зубов. You got toenail clippers a nail file and you got yourself a dental mirror.
Развивающиеся страны хотят надежных обязательств по поддержке применения, таких как техническая помощь и наращивание потенциала. Developing countries want a credible commitment to support implementation, such as technical assistance and capacity-building.
Вместе с жилетом, противопожарным запасом воды, кусачками для ногтей, зубной щёткой, термозащитным одеялом. Next to the jacket, emergency water, nail clippers, toothbrush, space blanket.
Большинство этих средств пошло непосредственно на наращивание производства. Much of that money went directly into raising industrial productivity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!