Примеры употребления "напряжении" в русском

<>
Хватит держать меня в напряжении! Stop keeping me in suspense!
Хорошо, Дэниел, ты держал меня в напряжении достаточно долго. Okay, Daniel, you've kept me in suspense long enough.
Ну что же, не держите нас в напряжении, Мардохей. Well then, keep us not in suspense, Mordecai.
Может быть, она намеренно пытается держать нас в напряжении. Perhaps she is deliberately trying to keep us in suspense.
Держишь меня в напряжении, Брэдшоу? Always keeping me on my toes, huh, Bradshaw?
Эти часы держат меня в напряжении. That clock has got me.
Ну, не томи нас в напряжении. Well, don't keep us in suspense.
Да, умеешь ты держать в напряжении. Boy, you have some taste for high drama.
Это то, что держит тебя в напряжении. This is what keeps you on your toes.
Я держу здесь в напряжении много людей. I have a lot of men on standby here.
Ты держишь меня в напряжении, Кэтрин Эйвери. You keep me on my toes, Catherine Avery.
Определенно он будет держать тебя в напряжении. He'll keep you on your toes, for sure.
Двигайся дальше, пока держишь их в напряжении, Лисбон. Uh, move on while you're ahead, Lisbon.
Хитрый старый лис, держит нас всех в напряжении. Sly old fox, keeping us all guessing.
Мой фильм будет постоянно держать зрителя в напряжении. In my movie I have all sorts of things happen.
А я должен был держать его в напряжении. I had to keep him at bay.
Я буду держать свой мозг в сосредоточении и напряжении. I'll keep my mind focused and occupied.
Видимо, потому, что хотят держать нас в напряжении до самого конца. It's because they want us to remain tense until the very end.
Из-за отсутствия главы администрации, она в крайнем напряжении весь день. With her chief of staff gone, she's been in meetings all day.
Тем временем можно поспорить, что президент Обама тоже находится в напряжении. In the meantime, you can bet that President Putin is plenty anxious too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!