Примеры употребления "напротив" в русском

<>
Египет, напротив, является относительно однородным. Egypt, by contrast, is relatively homogeneous.
Если я стану напротив Romo. If I get in front of Romo here.
Автомобиль затормозил напротив моего дома. A car drew up in front of my house.
Музей напротив, внизу подземная стоянка. First the museum across the street now the parking lot.
Ей нравился пляж напротив дома. She loves the beach in front of his house.
Напротив, мы занимаем наши тела. Instead, we occupy our bodies.
Установите флажки напротив нужных записей. Check the box next to each item that you want to remove from your History.
Затем снимите флажок напротив себя. Then unselect yourself.
Эскадрон, стройся напротив ворот фабрики! Line up in front of the factory, men!
Нажмите Редактировать напротив На Facebook. Click Edit next to On Facebook
напротив, он был достоин похвалы. in fact, it was commendable.
Хочу сидеть прямо напротив штанги. I want to be sitting on a goalpost.
Напротив, я глубоко вам сочувствую. I sympathise with you, deeply.
напротив, они ослаблены и подвергаются преследованиям. instead, they are weakened and victimized.
Напротив, ситуация с Грецией совершенно заурядна. Greece’s situation, by contrast, is all too familiar.
Напротив, Мексика подает очень хороший пример. Mexico, by contrast, is setting a good example.
США, напротив, четко высказались за вето. The USA, on the other hand, have spoken out clearly in favour of a veto.
Стефан и я, напротив ей переполнены. Stefan and I, on the other hand, Are chock full.
Какая удача, прямо напротив моей калитки. Great luck, right at my doorstep.
Второй номер для новобрачных напротив, чувак. The other honeymoon suite's across the hall, man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!