Примеры употребления "направляемые" в русском с переводом "point"

<>
Возвращаясь к вопросу о низких показателях использования услуг здравоохранения и низких темпах улучшения ситуации в области охраны здоровья женщины, оратор подчеркивает, что, несмотря на усилия, по-прежнему направляемые правительством на расширение охвата медико-санитарным обслуживанием, наращивание инвестиций в сферу здравоохранения после достижения определенного уровня перестает давать ощутимые результаты. Turning to the questions regarding low rates of health service utilization and the slow rate of progress in improving the health situation of women, he pointed out that, while the Government continued to strive to increase health service coverage, beyond a certain point further investment in health services ceased to produce any meaningful gains.
Сотрудник на этой должности анализирует входящие документы и корреспонденцию на предмет степени ее важности и срочности, готовит информационные сводки и проекты ответов, изучает очередные и специальные доклады Миссии, направляемые в Центральные учреждения в Нью-Йорке, а также знакомится с содержанием материалов для брифингов и тезисами выступлений для директора и Специального представителя; He/she analyses incoming documents and correspondence for importance and urgency, provides briefs and draft responses, reviews regular and ad hoc Mission reports to Headquarters in New York, as well as the substance of briefing materials and talking points for the Director and the Special Representative;
Убедитесь, что микрофон направлен вперед. Make sure the microphone is pointed forward.
Она направлена на гиперзвуковой планер. And it's pointed at the hypersonic glider.
Взломщик направил своё оружие на жертву. The burglar pointed his gun at the victim.
Что если вся лодка станет направляющей лопастью? What if the entire boat becomes a point of control?
Убедитесь, что направите считывающее устройство на карту-ключ. Make sure you point the reader at the key card.
Камеры были направлены на меня, на мое заикание. The cameras pointing at me, my stuttering.
Разместите камеру на устойчивой поверхности, направив ее на себя. Position the camera on a stable base, pointed toward you.
Они всемером окружили зверя, и направили на него копья. They had the beast surrounded, the seven of them, with spears all pointed in at it.
Включите телевизор и направьте пульт ДУ в его сторону. Turn on the TV, and then point the remote control toward the TV.
Я просто зарядила ручье и направила его в нужное направление. I just loaded the gun and pointed it in the right direction.
Когда речь заходит об экономике, Кохрейн наступает по двум направлениям: When he gets around to economics, Cochrane aims his blows at two points:
Включите телевизор и направьте пульт дистанционного управления в его сторону. Turn on your TV and point the remote toward it.
Да, дайте мне рюкзак и покажите, в каком направлении дует ветер. Yep, just give me a pack on my back and point me where the wind blows.
Изображения с оружием допускаются, если оружие не направлено непосредственно на пользователя. Images of weapons are generally acceptable, as long as the weapon is not pointed directly at the person seeing it.
Направлю ружье прямо ему в голову, он и опомнится не успеет. I'm just gonna point my gun straight at his head.
Убедитесь, что предохранитель снят, один направляете в ствол, другой сюда, нажимаете. Make sure the safety is off, one goes into the chamber and just point, squeeze.
Стрелка указывает, что это внешнее соединение. Она направлена в сторону вспомогательной таблицы. The arrow tells you it's an outer join, and it also points to the secondary table.
Это изображение недопустимо, так как на нем показан пистолет, направленный на зрителя. This image shows a gun pointing towards the viewer and is non-compliant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!