Примеры употребления "направлен" в русском с переводом "aimed"

<>
Курс форума направлен на укрепление межнационального согласия. The course of the forum was aimed at strengthening interethnic concord.
Закон был направлен на советские ограничения по эмиграции евреев. The law was aimed at Soviet restrictions on the emigration of Jews.
Он направлен против того, что раньше называлось Западом - против либерального порядка вещей, свободного мира. It is aimed at what used to be called the West, that is, a liberal order of things, a free world.
И новый Морской Шелковый Путь 21-го века направлен на стимулирование океанской торговли в странах Восточной Азии и Индийского океана. And the new 21st Century Maritime Silk Road is aimed at boosting ocean-based trade in East Asia and the Indian Ocean.
Этот новый план в первую очередь направлен на сокращение инвестиционных банковских операций и увеличение внимания к управлению активами и операционному обслуживанию. The new plan is primarily aimed at shrinking the investment banking operations while increasing focus on asset management and transaction banking.
Данный компромисс направлен на сведение к минимуму стимулов рисковать государственным страхованием, одновременно сохраняя некоторую экономию за счёт роста масштабов для банковской деятельности. This is a compromise aimed at minimizing the incentive to gamble with public insurance while allowing some economies of scale for banking activities.
Проект налаживания связей с участием трех муниципалитетов и одного окружного совета 2006/2007 года направлен на улучшение условий для избранных представителей иностранного происхождения. A 2006/2007 network project among three municipalities and one county council is aimed at creating better conditions for elected representatives of foreign background.
Он направлен на развитие сотрудничества между странами-членами, разработку мероприятий и стратегий для стимулирования надлежащего управления, обеспечения устойчивого развития и охраны окружающей среды. It is aimed at developing cooperation among Participating States, actions and policies to strengthen good governance, ensuring sustainable development and protecting the environment.
Практикум был направлен на укрепление потенциала в области национального и международного космического права и содействие созданию возможностей для получения образования в области космического права. The workshop was aimed at developing capacity in national and international space law and promoting education opportunities in space law.
Рабочей группе были представлены сведения об осуществляемом в Гватемале проекте, который направлен на оказание помощи девочкам, ставшим уличными проститутками, и особенно их малолетним детям. The Working Group was provided with information about a project in Guatemala, aimed at helping street girls who had become prostitutes, and especially their babies.
Сторонники законопроекта утверждают, что его цель проста: обеспечить прозрачность таких организаций. А вот критики заявляют, что он направлен на подрыв и ослабление организаций, которые критикуют власть. Supporters of the bill argue that the aim is simply to ensure transparency from these bodies but critics claim that they are aimed at undermining organizations seen as critical of the government.
Его лозунг «Сделаем Америку снова великой», направлен на тех, кто расстроен, что США больше не может диктовать свою волю в все более и более запутанном мире. His slogan, “Make America Great Again,” is aimed at those who are frustrated that the US can no longer impose its will on an increasingly confusing world.
Он направлен не на создание единой (католической) Ирландии, независимого государства басков или даже палестинского государства, а на определённый тип политических взглядов и тех, кто его представляет. It is not aimed at creating a united (Catholic) Ireland, an independent Basque country, or even a Palestinian state, but at a particular worldview and those who represent it.
Этот закон направлен на выявление скрытого неравенства между мужчинами и женщинами, которое может присутствовать в некоторых законопроектах, с тем чтобы укрепить равенство между мужчинами и женщинами. The Law is aimed to expose any hidden inequalities between men and women that might be present in different bills, in order to advance the status of equality between both genders.
Кроме того, проект направлен на решение таких проблем, как отсутствие данных или метаданных, выявленных в ходе предшествующих региональных мероприятий по укреплению потенциала в деле подготовки статистических показателей. In addition, the project will address problems such as the lack of data or metadata that were highlighted by the previous regional efforts aimed at strengthening capacities in the generation of statistical indicators.
Осуществленный в 2004 и 2005 годах проект " ЕвроИслам " был направлен на расширение межкультурного диалога между всеми религиями и религиозными общинами, особенно между мусульманами и христианами в Европе. “EuroIslam,” a project organized in 2004 and 2005, aimed to foster intercultural dialogue between all religions and religious communities, especially Muslims and Christians in Europe.
Этот план ориентирован на центральные и местные органы власти и направлен на поощрение диалога между научно-исследовательскими институтами, НПО, местными органами власти, профсоюзами и средствами массовой информации. The Plan targeted central and local administrative authorities, and aimed to promote dialogue between scientific research institutes, NGOs, local government offices, trade unions and the mass media.
Он также направлен на конкретизацию базовых принципов деятельности по поддержанию мира, в том числе таких, как невмешательство во внутренние дела государств, являющихся сторонами в конфликте, нейтралитет и беспристрастность. It also aimed at specifying the basic principles of peacekeeping, including such principles as non-interference in the internal affairs of the States parties to the conflict, neutrality and impartiality.
Климатический саммит, проходящий на этой неделе, организованный Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Пан Ги Муном, был направлен на повышение темпов активности по сплочению правительств, бизнеса и лидеров гражданского общества. This week’s climate summit, hosted by United Nations Secretary-General Ban Ki-moon, was aimed at increasing the momentum for action by gathering government, business, and civil-society leaders.
Поскольку Соединённые Штаты являются самым заметным и могущественным представителем этого свободного мира, то он направлен против Соединённых Штатов и их ближайших союзников в Европе и в других частях света. Because the United States is the most visible and powerful representative of that free world, it is aimed against America and its closest allies in Europe and elsewhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!