Примеры употребления "направлен" в русском

<>
Переводы: все4604 aimed2292 send1296 direct566 directional26 handed5 другие переводы419
Я направлен сюда, чтобы навести порядок. I've come to take things in hand here.
Один проект направлен на заботу о человеческом сообществе. One project to show care and concern for your own human community.
Второе - экспорт Германии в основном направлен в ЕС. Second, German "exports" go mainly to the EU.
Он никогда не достигает земли, куда он направлен. It never reaches the ground where it was meant for.
Например, поставщику может быть направлен заказ на покупку. For example, a purchase order may be issued to a vendor.
Всеобъемлющий режим направлен на достижение следующих двух дополнительных задач: This comprehensive regime contains two subsidiary objectives:
Смартфон YotaPhone умеет распознавать, какой из дисплеев направлен вверх. When you are holding your YotaPhone, it recognises which display is upwards.
Заблокировать и разблокировать можно только тот дисплей, который направлен вверх. You can only lock or unlock the upwards-facing display.
Этот замысел был направлен на подготовку почвы для военного переворота. The intent was to prepare the ground for a military takeover.
После подписания договора он будет направлен на одобрение национальным парламентам. After the Treaty is signed, it will go before the national parliaments for approval.
При автопросмотре отображается путь эффекта. По умолчанию он направлен вниз. The path effect plays in the AutoPreview, and it is a downward path by default.
Краткий обзор этих пяти целей будет направлен на решение следующих вопросов: A short review of these five objectives will address the following questions:
Взрыв будет направлен внутрь и вот о тебе такого не скажешь. But with these charges rigged to blow inward, can't say the same about you.
Более того, гнев Китая оказался частично направлен и на Южную Корею. Moreover, China has focused some of its ire on South Korea.
Данный проект направлен на изучение данных, представляемых 250 крупнейшими компаниями Нидерландов. This project aims to scrutinize data from the largest 250 enterprises in the Netherlands.
Он направлен на качественное разоружение, значительно ограничивая техническое усовершенствования ядерного оружия. Its aim is qualitative disarmament, placing modest limits on technical improvements of nuclear arms.
И третий проект направлен на улучшение окружающей среды - в местных масштабах. And the third kind of project: something for the local environment.
Бизнес, как правило, направлен на то, чтобы давать людям ценности взамен денег. The big residual is always value for money.
И в зависимости от того, куда направлен взгляд, мозг перескакивает между двумя возможностями. So depending on where it looks, it flips between the two possibilities.
Этот проект направлен в первую очередь на предупреждение лесных пожаров, угрожающих объектам всемирного наследия. The project particularly targets those wildland fires that threaten world heritage sites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!