Примеры употребления "написано" в русском с переводом "write"

<>
Это написано в трактате Шаббат. It is written in tractate Shabbat.
А почему написано на листике? Why is that written on a leaf?
Что там написано на вывеске? What is written on that signboard?
Письмо должно быть написано по-английски? Does the letter need to be written in English?
Минимальная ставка 500 лир, там написано. The minimum bet is 500 lire, it's written up there.
На ней даже написано "Укротитель Львов". A hat with "Lion Tamer" written on it.
На ней фломастером было написано "Чад". It had "Chad" written in magic marker on it.
На нём большими буквами написано "САМОДУР". Has "petty tyrant" written all over him.
Так было написано в штатном расписании. So it was written in the schedule.
Что за сообщение написано этими темными, вертикальными линиями? What is the message written in these dark, vertical lines?
Я прочитал всё, что написано про семейную жизнь. I read eveything written about couples.
Её сожаление было написано у неё на лице. Her sadness was written all over her face.
Звучит как будто написано старым учителем с моей школы. It sounds like it was written by an old school teacher of mine.
В газете написано, что у одной из слоних родились слонята. The newspaper writes that one of the elephants had babies.
В литературе по инвестициям много написано о важности «противоположного мнения». Much has been written in the literature of investments on the importance of contrary opinion.
ФИО необходимо писать латиницей согласно тому как написано в Вашем загранпаспорте. Your full name has to be written in Latin characters exactly the same way it appears in your foreign passport.
На эту тему можно написать много книг, и немало уже написано. Books can be and have been written about the subject.
Я тебе говорил, что на каждой бирке, должно быть написано имя. I told you for every chit that comes in, there has to be a name written down.
Уже, кстати, немало написано о новаторской архитектуре этих вольеров, построенных Питером МакКриди. You know, actually, quite a lot's been written about the innovative design of these enclosures built by Peter MacCready.
Когда они прочитали то, что было написано на камне, младший брат сказал: When they had read what was written on the stone, the younger brother said:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!