Примеры употребления "напечатают" в русском с переводом "print"

<>
Книгу отдадут в печать в полночь, если мы подсунем им оригинал, они напечатают неверный вариант - НАШ вариант. The book prints at midnight, so if we swap in the original version, they'll print the wrong book - our book.
Наша команда редакторов, их единственная задача - привести вас к счастью, которого заслуживают все люди, они переведут, напечатают и отправят ваше страстное послание по минимальной цене и абсолютно анонимно. Our team of editors, their one aim to lead you toward the happiness that all men merit, they will transcribe, print and forward the missives of your passion for the smallest of prices and in total anonymity.
Эта книга напечатана в Англии. This book was printed in England.
Твое имя в напечатанном виде. It's your name in print.
Откройте страницу, которую нужно напечатать. Open the page you want to print.
Выберите параметр Напечатать выделенный фрагмент. Select Print Selection.
Вы можете напечатать весь документ Print the entire document.
Щелкните OK, чтобы напечатать отчет. Click OK to print the report.
Укажите, сколько копий нужно напечатать. Specify how many copies you want to print.
Щелкните лист, который нужно напечатать. Click the worksheet that you want to print.
Напечатайте окончательные отчеты для финансового года. Print the final reports for the fiscal year.
Напечатайте отчет одним из следующих способов. Print the report by using one of the following methods:
Отборочная накладная будет напечатана и разнесена. The packing slip is printed and posted.
Выберите количество копий, которые нужно напечатать. Select the number of copies you want to print.
Чтобы напечатать все слайды, выберите Все. To print all slides, click All.
Чтобы напечатать структуру презентации, щелкните Структура. To print an outline of your presentation, click Outline.
Введите количество копий, которое нужно напечатать. Enter the number of identical copies to print.
Кром того, можно напечатать разнесенный отчет. You can also print the posted statement.
Чтобы напечатать отчет, нажмите кнопку ОК. To print the report, select OK.
После создания этикеток их можно напечатать. After the labels are generated, you can print them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!