Примеры употребления "наносились" в русском

<>
Переводы: все39 apply9 cause9 strike6 inscribe5 put1 другие переводы9
Ну, по словам Джулии пряжка которой наносились побои принадлежит Крису. Well, according to Julia, the buckle used in the attack belonged to Chris.
Границы земельных участков наносились на карту при помощи упрощенных методов съемки. The boundaries of the parcels were drawn on the maps using simplified surveying methods.
Остальные удары наносились по районам, которые самолеты Израиля бомбили ранее, включая дороги Рашайя — Кфармешки и Сохмор — Эль-Караун. The rest were scattered in areas that Israeli aircraft had bombed previously, including the Rachaya — Kfarmechki and the Sohmor — Al-Qaraaoun roads.
В течение первой недели точечные бомбовые удары наносились в ночное время, главным образом по средствам ПВО и центрам управления. The first week of precision engagement was conducted by night, targeting mainly air defence and command centres.
На Балканах, например, бомбовые удары наносились главным образом американцами, тогда как миротворческие операции в большинстве своем приходились на долю европейцев. In the Balkans, bombing was carried out mainly by the US; peacekeeping mainly by Europeans.
В ходе третьей воздушной операции, проводившейся с 8 по 10 июня, удары наносились по 28 аэродромам, и русские заявили об уничтожении 500 с лишним немецких самолетов. A third air operation, from June 8 to 10, hit 28 airfields and claimed the destruction of more than 500 German aircraft.
Удары наносились по машинам скорой помощи и медицинским автоколоннам, и среди работников ливанского Красного Креста имелись убитые и раненые … люди, в том числе пожилые и инвалиды, неделями не получали элементарной медицинской помощи, жили без воды в антисанитарных условиях». Ambulances and medical convoys were attacked, and Lebanese Red Cross workers killed and injured … the people including elderly and disabled were cut off for some weeks from elementary health care, water and sanitation”.
Хочу сообщить Вам, что в течение последних недель Соединенные Штаты Америки и Соединенное Королевство активизировали свою агрессию с воздуха против Республики Ирак и что в ходе агрессии авиацией этих стран наносились удары по многочисленным гражданским и военным объектам. I should like to inform you that the United States of America and the United Kingdom have in recent weeks stepped up their aerial aggression against the Republic of Iraq and that this aggression has targeted many civilian and military sites and installations.
Женщины по всему миру, начиная от африканских стран, расположенных южнее Сахары, до Аравийского полуострова, от отдельных регионов Дальнего Востока до эмигрантских общин в Европе, Соединенных Штатах, Канаде, Австралии и Новой Зеландии протестуют против того, чтобы им наносились генитальные, социальные, гражданские и политические увечья. Throughout the world, from sub-Saharan Africa to the Arab peninsula, from certain regions of the Far East to expatriate communities in Europe, the United States, Canada, Australia, and New Zealand, women are reacting against their being genitally, socially, civilly, and politically mutilated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!