Примеры употребления "нанесен" в русском

<>
Но ущерб уже был нанесен. But the damage had been done.
Советскому Союзу был нанесен непоправимый удар. This crippled the Soviet Union.
Думаю, что наибольший ущерб нанесен здесь. Uh, I think this is what received the most damage.
Ей нанесен ужасный и непоправимый ущерб. It inflicted grievous and irreparable injury.
В деле описывалось, как был нанесен удар. There was this whole business about the stab wound and how it was made.
Я звоню по номеру, который нанесен на бочке. I'm calling the number stenciled on the tank.
Но к тому моменту ущерб был уже нанесен. But the damage had already been done.
Нам был нанесен прямой удар по камере сгорания. We've taken a direct hit on our primary fusion core.
Первый удар должен был быть нанесен в лопатку. The first blow must have been to the scapula.
Лучше, начать сейчас, прежде чем будет нанесен больший ущерб. Better, then, to get on with it before more damage is done.
Теперь этому псевдо-марксистскому экономическому детерминизму нанесен последний удар. Today this pseudo-Marxist theory for economic determinism has been refuted once and for all.
И я угнетен тем ущербом, который был нанесен образу Индии. And I am depressed at the damage being done to the idea of India.
В тех случаях, когда отличительный знак нанесен на номерном знаке: When the distinguishing sign is incorporated into the registration plate, then:
Конечно, Германии был нанесен сильный удар - очень сильный - экономическим кризисом. True, Germany has been hit hard - very hard - by the economic crisis.
Я согласна, что этот существенный ущерб был нанесен на этом ребре. I agree that substantial damage has been done to this rib.
Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб. But the pound had already suffered irreparable damage.
Израильский представитель сообщил газете, что по «Хезболле» будет нанесен сильный удар. An Israeli official added in comments to the Times: “We will hit Hezbollah hard.”
В этом случае, серьезный ущерб будет нанесен США, Китаю и Европе. In this case, the U.S. together with China and Europe will be seriously affected.
В этом смысле Атлантическому Альянсу был нанесен серьезный и возможно непоправимый вред. In that sense, the centerpiece of the Atlantic Alliance has been seriously, perhaps fatally damaged.
Было упущено не только драгоценное время, но был нанесен и дальнейший ущерб. Not only was precious time wasted, but further damage was done.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!