Примеры употребления "намного больше" в русском с переводом "much more"

<>
Но необходимо сделать намного больше. But much more needs to be done.
Но в культуре намного больше вещей: There's much more in culture:
А солнечных ресурсов намного больше, чем ветряных. And there's much more solar than there is wind.
Однако можно и нужно сделать намного больше. But much more can and should be done.
Датчик радаров стоит намного больше, чем этот шлем. A radar detector's worth much more than that helmet.
Теперь уже государству мученики нужны намного больше, чем протестующим. Much more than the protestors, the state is now in need of martyrs.
В прошлом месяце намного больше внимания получили различные формы прозрачности. A different form of transparency received much more attention last month.
Нет сомнений, что намного больше может и должно быть сделано. To be sure, much more can and needs to be done.
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие. The US should be investing much more in peaceful economic development.
Запад мог сделать намного больше для поддержания демократических реформ Горбачева. The West could have done much more to help Gorbachev’s democratic reforms.
Индия нуждается намного больше в образовании, поскольку ее молодое население растет. India needs better and much more education, as its young population grows.
Зачем останавливаться на Сонной Лощине, если мы можем иметь намного больше? Why stop at Sleepy Hollow when we can have so much more?
Выплаты всем этим группам увеличились намного больше, чем выплаты среднему рабочему. Pay for all of these groups has increased by much more than pay for the average worker.
Однако, эффекта будет намного больше, если заставить поработать на себя насекомых. Now, it's much more efficient if you can get insects to do your bidding.
Но намного больше средств потребуется для финансирования дефицита, который возникнет после 2020 года. But much more financing will be needed to prevent a funding gap after 2020.
Потребитель просто получал все, что хотел (вероятно, даже намного больше) с покупкой компьютера. You simply got everything you wanted (and probably much more) with the purchase of a computer.
Британия согласилась заплатить своим партнёрам по ЕС намного больше, чем было объявлено изначально. It agreed to pay much more to its EU partners than it had initially announced.
— В дезинформационной экосистеме намного больше поводов для беспокойства, чем мы имеем на данный момент». “There’s so much more in the disinformation ecosystem that we should be concerned about.”
Сначала, я думала, что просто выступлю здесь, но неожиданно, я узнала и получила намного больше. At first I thought I was just going to be here to perform, but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли. I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!