Примеры употребления "намерен" в русском

<>
Переводы: все598 intend226 intended51 intentional36 positive6 другие переводы279
Я намерен прожить очень долго. I'm going to live for a very long time.
Я намерен уйти с шумом. I'm determined to go out with a bang.
Нас намерен посетить министр здравоохранения. The Minister of Health is paying us a visit.
Он намерен пробежать Берлинский марафон. He wants to run the Berlin Marathon.
Я намерен поработать на весенних каникулах. I'm going to work during the spring vacation.
Я не намерен терпеть твоих дерзостей! I'll tolerate no more of your impudence!
И он намерен подать на меня жалобу. And he's lodged a complaint against me.
Я намерен возражать против такого глупого плана. I want to oppose such a foolish plan.
Я намерен присоединиться к клубу "Соточка", ладушки? I'm going to be joining the Hundreds Club, all right?
Логично предположить, что он намерен их аннулировать. So the best assumption is that they would be scrapped.
Он намерен трансформировать жизнь тех, кем управляет. Nevertheless, it is determined to transform the lives of those it rules.
Я не намерен повторять ошибок доктора Фитча. I have no intention of repeating Dr. Fitch's failures.
Эрдоган не намерен попадаться в эту ловушку. Erdogan has no intention of being drawn into that trap.
Мэр не намерен признавать вину, потому что он. The mayor has no intention of admitting guilt - because he's - - Not guilty.
На сегодняшний день, похоже, что Евросоюз намерен распасться. As matters stand, the EU is set to disintegrate.
Мир будет таким, каким ты намерен его увидеть. The world will be what you're going to see it.
Центробанк намерен сделать все возможное, чтобы вернуть инвесторов». The bank is determined to do whatever it takes to bring investors back," he said.
Я намерен взять очень нужный мне отпуск и. I'm considering taking a much-needed vacation, and.
Наш давний партнер намерен вскоре основать здесь собственный филиал. Our former partner will soon be opening their own branch in this area.
Я намерен встать и сдвинуть дело с мёртвой точки. I am willing to stand up and be counted and move things forward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!