Примеры употребления "налоговый сбор" в русском

<>
Оно недоступно для налоговых сборов или арестов. It is not available for tax levies or garnishments.
Обработка долгов (например алименты на ребенка) и налоговых сборов Handling for garnishments (such as child support orders) and tax levies
Правильно рассчитать вычеты для одного или нескольких долгов или налоговых сборов. Correctly calculate deductions for one or more garnishments or tax levies.
Настроить вычеты для обработки долгов (например алиментов на ребенка) и налоговых сборов. Set up deductions to process garnishments (such as child support orders) and tax levies.
Обязательные вычеты, такие как судебные решения об удержании заработной платы или налоговые сборы, также обрабатываются как льготы. Mandatory deductions, such as garnishments or tax levies, are managed as benefits.
В заработной плате теперь учитываются обязательные вычеты для уплаты долгов (например, алименты на ребенка) и налоговых сборов. Payroll now handles mandatory deductions for garnishments (such as child support orders) and tax levies.
Настройка долгов и налоговых сборов с помощью тех же форматов и элементов управления, которые используются для настройки льготы. Set up garnishments and tax levies by using the same forms and controls that you use to set up benefits.
24 марта было сообщено о том, что премьер-министр Ариэль Шарон отверг просьбы европейских стран перевести Палестинскому органу налоговые сборы, удерживаемые Израилем, заявив, что обращение к Израилю с просьбой перевести Палестинскому органу деньги, которые будут использованы для выплаты зарплаты членам различных палестинских сил безопасности, творящих террор, является «неэтичным». On 24 March, it was reported that Prime Minister Ariel Sharon had rejected European requests to transfer to the Palestinian Authority tax levies withheld by Israel, saying that asking Israel to transfer money to the Palestinian Authority that would be used to pay salaries for members of various Palestinian security forces engaged in terror was “unethical”.
К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов. The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel.
Сбор на улучшение аэропорта, кажется, в этом году выше, чем в прошлом. The airport improvement levy seems higher than last year.
Миссия МВФ в конце ноября провела второй обзор и пришла к выводу, что бюджетные показатели великолепные. Но прежде чем выделить новый транш, она ждала, когда парламент внесет поправки в налоговый кодекс и примет новый бюджет. An IMF mission carried out a second review in late November and found great fiscal performance, but it waited for the parliament to amend the tax code and adopt a new budget before disbursing the next tranche.
О'Мэлли сказала, что этот новый сбор на самом деле не ради зарабатывания денег. O'Malley said the new charge is not really about raising money.
В число персональных данных, предоставляемых нам вами, могут входить (помимо прочего): ФИО, адрес, дата рождения, номер паспорта, налоговый идентификационный номер, адрес электронной почты, номер телефона, место работы, доходы, информация о дебетовой/кредитной карте, история операций и выписки с финансовых счетов. The kind of personal information you give us may include (but is not limited to) name, address, date of birth, passport number, tax identification number, e-mail address, phone number, employment and income, debit/credit card information, transaction history and financial statements.
Новый сбор Frontier за ручную кладь не начнет взиматься до лета, хотя дата еще не установлена. Frontier's new carry-on fee won't start until summer, though a date hasn't been set.
Дурные вести заключаются в том, что тот фьючерс изменяет налоговый статус фонда, который становится фондом секции 1256, для которой вам необходимо заполнение формы K1 налоговой декларации. The bad news is that those futures change the tax status of the fund to be a partnership — which requires filing a K1 form with your tax returns.
Frontier сказала, что будет взимать $25, если сбор оплачивается заранее, и $100, если путешествующие будут платить, только оказавшись у выхода на посадку. Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate.
НАЛОГОВЫЙ РИСК TAX RISK
ввела первый сбор за ручную кладь три года назад, и еще один дискаунтер Allegiant Air позже последовал ее примеру. started the first carry-on fee three years ago, and fellow discounter Allegiant Air later followed.
Повышенные ставки и налоговый период помогают рублю…пока… Higher rates and tax payments underpin ruble — for now
Или они могут совсем отказаться от устройства, решив вместо этого платить фиксированный сбор на основе среднего числа миль, которое проезжают все жители штата. Or they can choose not to have a device at all, opting instead to pay a flat fee based on the average number of miles driven by all state residents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!